Translation of the song Hob XXI, 3 Die Jahreszeiten: III Der Herbst, 6. Air: 'Seht auf die breiten Wiesen hin' . artist Joseph Haydn

German

Hob XXI, 3 Die Jahreszeiten: III Der Herbst, 6. Air: 'Seht auf die breiten Wiesen hin' .

English translation

Behold at the open fields!

SIMON

SIMON

Seht auf die breiten Wiesen hin!

Behold at the open fields!

Seht, wie der Hund im Grase streift!

See how the dog runs in the grass!

Am Boden suchet er die Spur

He seeks the scent upon the ground

und geht ihr unablässig nach.

And follows it unerringly.

Jetzt aber reisst Begierd' ihn fort;

But now he is hungry;

er horcht auf Ruf und Stimme nicht mehr;

He hears the obeiding voice no more;

er eilet zu haschen - da stockt sein Lauf

He races towards his prey, then stop

und steht er unbewegt wie Stein.

And stand motionless as stone.

Dem nahen Feinde zu entgehn

To escape his approaching foe

erhebt der scheue Vogel sich;

The timid bird flies away,

doch rettet ihn nicht schneller Flug.

But the swift flight don’t save him.

Es blitzt, es knallt, ihn erreichet das Blei

A flash, a bang, the bullet reaches him,

und wirft ihn tot aus der Luft herab.

And hurls him, dead, to the ground.

No comments!

Add comment