Translation of the song Hob XXVc:7 Wider den Ubermuth. artist Joseph Haydn

German

Hob XXVc:7 Wider den Ubermuth.

English translation

Against the arrogance.

Was ist mein Stand, mein Glück und jede gute Gabe?

What is my status, my luck and every good gift?

Ein unverdientes Gut.

An undeserved good.

Bewahre mich, o Gott, von dem ich alles habe,

Preserve me, O God, from whom I have everything

vor Stolz und Übermut.

from pride and arrogance.

[O Gott, bewahre mich vor Übermut.]1

O God, keep me from arrogance.

Wie könnt ich mich, o Gott, des Guten überheben

How can I, oh God, rise above the good

und meines schwachen Lichts?

and my weak light?

Was ich besitz, ist dein. Du sprichtst! So bin ich Leben;

What I own is yours You speak! So I am life;

Du sprichst! So bin ich Nichts.

You speak! So I am nothing.

O Gott, bewahre mich vor Übermut.

O God, keep me from arrogance.

Von dir kömmt das Gedeihn und jede gute Gabe

Prosperity and every good gift come from you

von dir, du höchstes Gut!

from you, supreme good!

Bewahre mich, o Gott, von dem ich alles habe,

Preserve me, O God, from whom I have everything

vor Stolz und Übermut.

from pride and arrogance.

O Gott, bewahre mich vor Übermut.

O God, keep me from arrogance.

No comments!

Add comment