Translation of the song Hob XXVIa, 3. Der erste Kuss. artist Joseph Haydn

German

Hob XXVIa, 3. Der erste Kuss.

English translation

The first kiss.

Leiser nannt' ich deinen Namen;

I said your name more quietly;

Und mein Auge warb um dich:

and my eye wooed you:

Liebe Chloe! Näher kamen

darling Chloe! Came closer

Unser beider Herzen sich.

our two hearts each other.

Und du nanntest meinen Namen;

And you said my name;

Hoffen ließ dein Auge mich:

your eye made me hope:

Liebe Chloe! näher kamen

dear Chloe! Got closer

Unser beider Lippen sich.

both of our lips meet.

O, es war ein süßes Neigen;

Oh, it was a sweet tipping;

Bis wir endlich, Mund an Mund,

then, lips to lips, finally

Fest uns hielten, ohne Zeugen -

alone and tight we are left

Und geschlossen war der Bund.

and I loved you and you loved me too .

No comments!

Add comment