German
Hob XXVIa, 3. Der erste Kuss.
English translation
The first kiss.
Leiser nannt' ich deinen Namen;
I said your name more quietly;
Und mein Auge warb um dich:
and my eye wooed you:
Liebe Chloe! Näher kamen
darling Chloe! Came closer
Unser beider Herzen sich.
our two hearts each other.
Und du nanntest meinen Namen;
And you said my name;
Hoffen ließ dein Auge mich:
your eye made me hope:
Liebe Chloe! näher kamen
dear Chloe! Got closer
Unser beider Lippen sich.
both of our lips meet.
O, es war ein süßes Neigen;
Oh, it was a sweet tipping;
Bis wir endlich, Mund an Mund,
then, lips to lips, finally
Fest uns hielten, ohne Zeugen -
alone and tight we are left
Und geschlossen war der Bund.
and I loved you and you loved me too .