Philint stand jüngst vor Babetts Tür
Philint stood recently before Babett’s door
Und klopft' und rief: »Ist niemand hier?
And knocked and called: “Is no-one here?
Ich bin Philint! Lasst mich hinein!«
I am Philint! Let me in!”
Sie kam und sprach: »Nein, nein!«
She came and said: “No, no!”
Er seufzt' und bat recht jämmerlich.
He sighed and pleaded quite pathetically.
»Nein«, sagte sie, »ich fürchte dich;
“No,” said she, “I fear you;
Es ist schon Nacht, ich bin allein:
It is already night, I am alone;
Philint, es kann nicht sein!«
Philint, it cannot be!”
Bekümmert will er wieder gehn,
Saddened he wants to leave again
Da hört er schnell den Schlüssel drehn;
There he hears the key turn quickly.
Er hört: »Auf einen Augenblick!
He hears: “For a moment,
Doch geh auch gleich zurück!«
But go back soon!”
Die Nachbarn plagt die Neugier sehr:
The neighbors are very curious;
Sie warteten der Wiederkehr;
They awaited the return
Er kam auch, doch erst morgens früh.
He did come, but only in the early morning.
Ei, ei! Wie lachten sie!
Ay, ay, how they laughed!