Translation of the song Hob XXVIa, 8 An Thyrsis. artist Joseph Haydn

German

Hob XXVIa, 8 An Thyrsis.

English translation

To Thyrsis.

Eilt, Ihr Schäfer aus den Gründen,

Hurry, you shepherds from the meadows,

Eilt zu meinem Thyrsis hin,

Rush to my thyrsis,

Und, sobald Ihr ihn könnt finden,

And as soon as you can find him

Sagt, dass ich ihm günstig bin;

tell him that I am fond of him;

Sagt, was er mir mitgenommen,

tell him, what he has taken from me;

Nennt die Freiheit und mein Herz;

name my freedom and my heart.

Sagt er soll auch wiederkommen,

Tell him, he should come back,

Denn man treibt damit nicht Scherz.

because this is nothing to joke with.

Eilt, und sagt dem lieben Hirten,

Hurry and tell the dear shepherd

Dass ihn Doris nicht mehr neckt,

that Doris will no longer tease him,

Nicht mehr zwischen jenen Myrten

no longer hide

Sich verräterisch ihm versteckt.

between those myrtles.

Sagt, dass ich in jene Rinde

Tell him that I cut into this bark

Schmerzen meiner Liebe schnitt,

my pains of love,

Dass ich alles nun empfinde,

that I can feel now all the pain

Was für mich der Arme litt.

that the poor fellow has felt for me.

Ach, an meinem jungen Leben

Oh, on my young life

Zehret schon der Liebe Gram.

Consume the grief of love.

Sagt, er soll mir wiedergeben,

tell him he should give me back

Was er mir so grausam nahm.

What he took so cruelly from me.

Soll mich länger nicht mehr kränken,

Shouldn't hurt me any longer

Denn ich könnt' am nächsten Baum

Because I could at the nearest tree

Voll Verzweiflung mich erhenken,

hang myself in despair.

Aber sagt ihm -- nur im Traum!

But tell him - only in my dream!

No comments!

Add comment