Translation of the song 恋はなんだろう artist Mermaid Melody Pichi Pichi Pitch (OST)

Japanese

恋はなんだろう

English translation

What is love?

聴いて 胸の はじけてとびちる なんだろう

Listen--my heart is bouncing and fluttering all around. What is this?

触れて 胸の 小さく 燃えてる 熱い炎 こんな気持ち 初めてなのよ

Touch the little flame that's burning in my heart. This is the first time I've ever felt this way.

歌い出したら止まらない 踊り出したら止まらない

Once I start singing, I just can't stop. Once I start dancing, I just can't stop

戻れない 曲がれない 好きにならずにいれない

I can't go back, I can't change my mind, I can't stop falling in love with you.

青い 海に 泳ぐ サンゴの 秘密 告げる 恋を知ったの

I now know love, and it told me the secret of the coral that swims in the blue ocean.

あたし もっと 歌い続ける この胸のときめきをあげる

I'm going to continue to sing. I'll give you a taste of this throb in my heart.

聴いて 胸の ささやきあってる なんだろう

Listen--our hearts are whispering to each other. What is this?

わかる? 胸の ときめき 濡れてる 長い髪と そんな気持ち わかってるでしょう

Haven't you noticed? This throbbing in my heart, my long, wet hair, and these feelings I have. You've noticed, right?

見ているだけじゃつまらない 待ってるだけじゃ気づかない

It's boring just to look at him. He's not going to notice if I just wait around.

進めない イヤじゃない 今夜ふたりで寝ようよ。

Nothing will move forward. Don't you hate that? Let's sleep together tonight, just you and me.

深い 海に眠る真珠の 秘密 告げる 夢を 見よう

Let's have a dream where we learn the secret of the pearl that sleeps in the ocean.

あたし きっと恋し続ける このココロ なにもかも あげる

I'm positive I'll keep believing. I'll give you my heart and everything I am.

走り出したらとまらない 愛したりない うそじゃない

Once I start running, I can't stop. I can't love you enough; it's not a lie.

そらさない はなれない 今はひとりに なれない

I won't look away. I won't separate from you. I won't be alone--not now.

白い 波に 泳ぐ 人魚の 秘密 告げる 愛をくれた

You gave me love that told me the secret of the mermaid that swims in the white waves.

あたし きっと恋し続ける このココロ ときめきを あげる

I'm positive I'll keep believing in love. I'll give you my heart and the throbbing inside it.

白い 波に 泳ぐ 人魚の 秘密 告げる 愛をくれた

You gave me love that told me the secret of the mermaid that swims in the white waves.

あたし きっと歌い続ける この気持ち ときめきを あげる

I'm going to continue to sing. I'll give you a taste of this throb in my heart.

No comments!

Add comment