Translation of the song Κι έκλαψα artist Giannis Vardis

Greek

Κι έκλαψα

English translation

And I cried

Θα μαθαίνεις πως είμαι καλά

You will learn that I am fine

από φίλους κοινούς τώρα πια

from mutual friends henceforth

τον χωρισμό μας δεν πήρα, θα λες, σοβαρά

our separation I did not take, you would say, seriously

θα μαθαίνεις μετά από καιρό

you will learn after a while

πως ακόμα υπάρχω και ζω

that I still exist and live

μα την αλήθεια θα ξέρω μονάχα εγώ.

but the truth only I will know.

Κι έκλαψα, τα γράμματά σου έκαψα

And I cried, your letters I burned

να σ’ αγαπώ δεν έπαψα

to love you I did not stop

κι ας λες ότι σε ξέχασα,

even if you say that I forgot you,

κι έκλαψα, τα γράμματά σου έκαψα

and I cried, your letters I burned

να σ’ αγαπώ δεν έπαψα

to love you I did not stop

κι ας λες ότι σε ξέχασα.

even if you say that I forgot you.

Πόσο εύκολα είπες το “γεια”

How easily did you say the goodbye

δεν περνάει αυτή η μαχαιριά

this stab does not go away

σαν αγιάτρευτος μοιάζει καημός, ο χωρισμός,

like an incurable longing looks, the separation,

πόσο εύκολα είπες το “γεια”

how easily did you say the goodbye

δεν περνάει αυτή η μαχαιριά

this stab does not go away

σαν αγιάτρευτος μοιάζει καημός, ο χωρισμός.

like an incurable longing looks, the separation.

Θα μαθαίνεις για νέες αρχές,

You will learn about new starts,

για αγάπες καινούργιες, πολλές,

about new loves, many,

γιατί δε θέλω να έχεις για μας ενοχές,

because I do not want you for us to have guilt,

θα μαθαίνεις μετά από καιρό

you will learn after a while

πως ακόμα υπάρχω και ζω

that I still exist and live

μα την αλήθεια θα ξέρω μονάχα εγώ.

but the truth only I will know.

Κι έκλαψα, τα γράμματά σου έκαψα

And I cried, your letters I burned

να σ’ αγαπώ δεν έπαψα

to love you I did not stop

κι ας λες ότι σε ξέχασα,

even if you say that I forgot you,

κι έκλαψα, τα γράμματά σου έκαψα

and I cried, your letters I burned

να σ’ αγαπώ δεν έπαψα

to love you I did not stop

κι ας λες ότι σε ξέχασα.

even if you say that I forgot you.

Πόσο εύκολα είπες το `’γεια”

How easily did you say the goodbye

δεν περνάει αυτή η μαχαιριά

this stab does not go away

σαν αγιάτρευτος μοιάζει καημός, ο χωρισμός,

like an incurable longing looks, the separation,

πόσο εύκολα είπες το `’γεια”

how easily did you say the goodbye

δεν περνάει αυτή η μαχαιριά

this stab does not go away

σαν αγιάτρευτος μοιάζει καημός, ο χωρισμός.

like an incurable longing looks, the separation.

Κι έκλαψα, τα γράμματά σου έκαψα

And I cried, your letters I burned

να σ’ αγαπώ δεν έπαψα

to love you I did not stop

κι ας λες ότι σε ξέχασα.

even if you say that I forgot you.

No comments!

Add comment