Translation of the song Εγώ τραβάω ζόρι artist Sakis Rouvas

Greek

Εγώ τραβάω ζόρι

English translation

It's tough for me

Αν ήμουνα ποτάμι θα’χα προορισμό

If I were a river

κατεύθυνση θα είχα θα’ξερα πού πηγαίνω

I would have a destination

θα’ξερα γιατί ζω

I would have a direction

Αν ήμουν ένα δάκρυ στην άκρη του ματιού

I would know where I am going

θα’ξερα πως ο λόγος που υπάρχω είναι ο πόνος

I would know why I live

σημάδι ενός καιρού

If I were a tear

Μα εγώ τραβάω ζόρι που πια δεν είσαι εδώ

But it's tough for me

εσύ ήσουν ο σκοπός μου ο προσδιορισμός μου

that you are not here anymore

ο λόγος για να ζω

you were my goal/aim

Εγώ τραβάω ζόρι που ακόμα σ’ αγαπώ

My definition (I defined myself through you)

μακριά σου πώς ν’αντέξω

The reason to live

ποιό δρόμο να διαλέξω

It's tough for me

ξανά να ονειρευτώ

that I still love you

Αν ήμουν έργο τέχνης στον τοίχο ενός σπιτιού

If I was a painting(as a word,not in this context,anything that you can consider artistic)

θα’ξερα πως υπάρχω εντύπωση να κάνω

On the wall of a home

σε φίλους και γνωστούς

I would know that I do exist

Αν ήμουν ένα γράμμα σε φάκελο κλειστό

to impress

θα ζούσα για τη μέρα που κάποιος θα διαβάσει

to friends and to people I know

αυτά που έχω να πω

If a was a letter

θα’χα προορισμό

in a closed envelope

Μα εγώ τραβάω ζόρι που πια δεν είσαι εδώ

But it's tough for me

εσύ ήσουν ο σκοπός μου ο προσδιορισμός μου

that you are not here anymore

ο λόγος για να ζω

you were my goal/aim

Εγώ τραβάω ζόρι που ακόμα σ’ αγαπώ

My definition

μακριά σου πώς ν’αντέξω

The reason to live

ποιό δρόμο να διαλέξω

It's tough for me

ξανά να ονειρευτώ

that I still love you

ακόμα σ’ αγαπώ...

How can I pull it through away from you?

0 115 0 Administrator

No comments!

Add comment