Translation of the song Η ωραία κοιμωμένη artist Sakis Rouvas

Greek

Η ωραία κοιμωμένη

English translation

The sleeping beauty

Βυθισμένη στη λήθη

Sunk in oblivion

σε έναν ύπνο βαθύ

in a deep sleep

σε κοιτούσα

I was watching you

το όνειρο είχε χαθεί

the dream was gone

ήταν δική σου η επιλογή

it was your own choice

Φεύγαν οι μέρες

Days were passing by

τα μάτια σου έμεναν κλειστά

your eyes remained closed

τα δάκρυά μου ήταν καυτά

my tears were hot

Τα παιδιά κάτω στον κάμπο

The children down in the plain

θα με πάρουν για τρελό

will think I'm crazy

που τα νιάτα μου ξοδεύω

that I spend my youth

όλο να ονειροπολώ

daydreaming

με θέλουν μαζί τους να γυρνώ

they want me hanging out with them

γιατί την ψυχή τους έχω

because I've got their soul

Μοναχός μου γυρίζω

Alone I wander

τα αστέρια ρωτώ

asking the stars

κι απ’ τον ήλιο

and from the sun

θαρραλέα ζητώ

I bravely ask

στη λησμονιά σου το αντίδοτο

for the antidote to your oblivion

Τ’ άστρα γελούσαν

The stars were laughing

τα μάτια σου έμεναν κλειστά

your eyes remained closed

στου ήλιου τα δάκρυα τα καυτά

under the sun's hot tears

Τα παιδιά κάτω στον κάμπο

The children down in the plain

θα με πάρουν για τρελό

will think I'm crazy

θα με πνίξουν, θα με κάψουν

they'll drown me, they'll burn me

θα μου δώσουν το σταυρό

they'll give me the cross

θα μείνω μαζί τους να γυρνώ

I'll stay wandering with them

γιατί την ψυχή τους έχω

because I've got their soul

ΤΑ ΠΑΙΔΙΑ:

THE CHILDREN:

(Η κόρη του Αυγερινού

(the daughter of the morning star

μας πήγε σ’ άλλα μέρη

has taken us to other places

κι άφησε χάδια τ’ ουρανού

and she left heavenly caresses

στο παιδικό μας χέρι)

in our childly hands)

Τα παιδιά κάτω στον κάμπο

The children down in the plain

θα με πάνε στην πηγή

will lead me to the fountain

που το όνειρο ξυπνάει

that wakes the dream

και τη μνήμη διατηρεί

and preserves memory

να φέρω την κόρη να λουστεί

so I can bring the maid to wash her hair

το φως στη ματιά της νά `ρθει

and the light will shine in her eyes

Τα παιδιά κάτω στον κάμπο

The children down in the plain

θα με πάνε στην πηγή

will lead me to the fountain

που το όνειρο ξυπνάει

that wakes the dream

και τη μνήμη διατηρεί

and preserves memory

της νύχτας η κόρη να λουστεί

and so the daughter of the night will wash her hair

το φως στη ματιά της νά’ ρθει

and the light will shine in her eyes

και πάλι μαζί τους να γυρνώ

and I'll be hanging out with them again

γιατί την ψυχή τους έχω

because I've got their soul

0 113 0 Administrator

No comments!

Add comment