Translation of the song Duvemåla hage artist Kristina från Duvemåla (musical)

Swedish

Duvemåla hage

English translation

The pastures of Duvemåla

Sedan han lämnat Korpamoen

Once he's left Korparmoen

tar han stigen mot Bökevara

He takes the path toward Bökevara

Bidalites vägskäl ser han snart

Soon he'll see the crossroad of Bidalite

en halv fjärdingsväg är det bara

It's only half a mile 1

Skälljud från korna hör han svagt

He hears the sound of the cows' bells faintly

ifrån Åskålens näs och uddar

From the isthmuses and headlands of Åskhålen

Hölassen där, i träd och snår,

The loads of hay, among trees and brushwood

brukar kvarlämna strån och suddar.

Tend to leave behind straws

Över grind och stätta

Over gate and stile

har han svingat sig, nu är han nära

He has swung, now he is close

Fötterna är lätta

His feet are light

för han vandrar vägen till sin kära

Because he's wandering the road towards his loved one

Åkerby har han bakom sig

He has Åkerby behind him

där ska dansas på lördagsnatten

There, there'll be dancing on saturday night

När han passerat Åleberg

Once he's passed Åleberg

ser han Kråkesjöns dunkla vatten

He sees the murky waters of Kråkesjön

På Krysseboda sommaräng

On the summer pasture of Krysseboda

ser han liljekonvalj utslagen

He sees lily of the valley in bloom

Björkskogen där bär nya löv

The birch forest there carries new leaves

Där är ljust in på sena dagen

There it is light until late in the day

Över grind och stätta

Over gate and stile

har han svingat sig, nu är han nära

He has swung, now he is close

Fötterna är lätta

His feet are light

för han vandrar vägen till sin kära

Because he's wandering the road towards his loved one

Och snart är han vid Sju bönders grind

And soon he is by the Gate of Seven Farmers

Jag kan skymta hans vita krage

I can glimpse his white collar

Snart med hans axel mot min kind

Soon, with his shoulder against my cheek

går jag i Duvemåla hage.

I will walk the pastures of Duvemåla

No comments!

Add comment