Translation of the song Mille tempeste artist Coma_Cose

Italian

Mille tempeste

English translation

A Thousand Storms

A noi ci importa dell'amore

We care about love

E fondamentalmente, di altre duemila cose di cui non ci importa niente

And basically, two thousand other things that we don't care about at all

Difficile distinguere i difetti dai pregi

It's hard to distinguish faults from merits

Non ci vogliamo estinguere come i rinoceronti o i pacchetti da dieci

We don't want to become extinct like rhinos or like 10-packs of cigarettes

Mentre in una pozzanghera ristagno un pezzo di cielo

While in a puddle, I stagnate a piece of sky

L'odore dei rami di ulivo bruciati a settembre in campagna

The scent of burnt olive branches in September in the countryside

Mi ricorda la mia adolescenza ancora alle calcagna

Reminds me of my adolescence that is still after me

Tornare indietro come i gamberi

Turning back like shrimp

Il sole è la droga degli alberi

The sun is the drug of the trees

E noi ne abbiamo preso tanto, pelle di albume

And we took in much of it, egg-white skin

Si vede ancora il tuo segno del costume

You can still see your tan line

E ora siamo a mezz'aria

And now we're in midair

Tra la bomba e la miccia

Between the bomb and the fuse

La galassia e l'Italia

The galaxy and Italy

La città e la provincia (la città e la provincia)

The city and the province (the city and the province)

Sospesi

Floating

Sotto la volta celeste

Under the vault of heaven

Sospesi

Floating

In mezzo a mille tempeste

In the middle of a thousand storms

Le nuvole che viaggiano a duemila metri

The clouds that travel at two thousand meters

Forse nascono tutte dalla condensa sui vetri

Maybe they all birth from the condensation on the glass

Delle auto parcheggiate (parcheggiate)

From the parked cars (parked)

Di notte fuori dalle Esselunghe (Esselunghe)

At night outside of Esselungas1 (Esselungas)

O di quelle appartate su strade sterrate, fra i campi di hamburger (campi di hamburger)

Or from those secluded on unpaved roads, between hamburger fields (hamburger fields)

Qualcuno grida (uoh)

Someone cries out (uoh)

Qualcuno progetta un cambiamento

Someone plans change

Qualcuno trema (trema)

Someone trembles (trembles)

Mentre ansima lento

While wheezing slowly

Qualcuno scrive una cazzata qualunque

Someone writes a random lie

Che inizia con: Oh, non sai cosa è successo, bro

That starts with: “Oh, you don't know what happened, bro”

Qualcuno cerca di farsi salvare la vita da una canzone pop

Someone tries to get their life saved by a pop song

Qualcuno sta semplicemente

Someone is simply

Aspettando il suo momento

Waiting for his moment

Senza fare niente

Without doing anything

Senza nessun ripensamento

Without any rethinking

Mentre si accende una Marlboro

While he lights a Marlboro

E se la fuma con il culo al vento (uh)

And he's smoking it with his ass hanging out (uh)

Sospesi

Floating

Sotto la volta celeste

Under the vault of heaven

Sospesi

Floating

In mezzo a mille tempeste

In the middle of a thousand storms

A noi ci importa dell'amore

We care about love

E fondamentalmente, di altre duemila cose di cui non ci importa niente

And basically, two thousand other things that we don't care about at all

A noi ci importa dell'amore

We care about love

E fondamentalmente, di altre duemila cose di cui non ci importa niente

And basically, two thousand other things that we don't care about at all

A noi ci importa dell'amore

We care about love

E fondamentalmente, di altre duemila cose di cui non ci importa niente

And basically, two thousand other things that we don't care about at all

No comments!

Add comment