Translation of the song Capri, c'est fini artist Serge Lama

French

Capri, c'est fini

English translation

Capri, it’s over

Nous n´irons plus jamais,

We will never go again

où tu m´as dit Je t´aime.

where you told me ”I love you”

Nous n´irons plus jamais,

We will never go again,

tu viens de décider.

You have just decided

Nous n´irons plus jamais,

We will never go again,

ce soir c´est plus la peine.

Tonight let’s forget about it

Nous n´irons plus jamais

We will never go again

comme les autres années.

Like the other years

Capri, c'est fini,

Capri, it’s over.

et dire que c'était la ville de mon premier amour

And to think it was the city of my first love!

Capri, c'est fini,

Capri, it’s over.

je ne crois pas que j'y retournerai un jour.

I don’t think I will return there one day.

Capri, c'est fini,

Capri, it’s over.

et dire que c'était la ville de mon premier amour

And that’s to say it was the city of my first love!

Capri, c'est fini,

Capri, it’s over.

je ne crois pas que j'y retournerai un jour.

I don’t think I will return there one day.

Nous n'irons plus jamais,

We will never go again

où tu m'as dit je t'aime

Where you told me “I love you”

Nous n'irons plus jamais,

We will never go again

comme les autres années

Like the other years.

Parfois je voudrais bien te dire:

Sometimes I would like to tell you:

Recommençons

let’s start again

Mais je perds le courage,

But I lose heart

sachant que tu diras non.

Knowing that you will say no.

Capri, c'est fini,

Capri, it’s over.

et dire que c'était la ville de mon premier amour

And to think it was the city of my first love!

Capri, c'est fini,

Capri, it’s over.

je ne crois pas que j'y retournerai un jour.

I don’t think I will return there one day.

Capri, c'est fini,

Capri, it’s over.

et dire que c'était la ville de mon premier amour

And that’s to say it was the city of my first love!

Capri, c'est fini,

Capri, it’s over.

je ne crois pas que j'y retournerai un jour.

I don’t think I will return there one day.

Nous n'irons plus jamais,

We will never go again,

mais je me souviendrai

But I will remember

Du premier rendez-vous

the first time you

que tu m'avais donné

agreed to go out with me

Nous n'irons plus jamais,

We will never go again

comme les autres années

like the other years

Nous n'irons plus jamais, plus jamais,

We will never go again, never again,

plus jamais.

never again.

Capri, c'est fini,

Capri, it’s over.

et dire que c'était la ville de mon premier amour

And to think it was the city of my first love!

Capri, c'est fini,

Capri, it’s over.

je ne crois pas que j'y retournerai un jour.

I don’t think I will return there one day.

Capri, c'est fini,

Capri, it’s over.

et dire que c'était la ville de mon premier amour

And that’s to say it was the city of my first love!

Capri, c'est fini,

Capri, it’s over.

je ne crois pas que j'y retournerai un jour.

I don’t think I will return there one day.

Capri, c'est fini,

Capri, it’s over.

et dire que c'était la ville de mon premier amour

And to think it was the city of my first love!

Capri, c'est fini,

Capri, it’s over.

je ne crois pas que j'y retournerai un jour.

I don’t think I will return there one day.

Capri, c'est fini,

Capri, it’s over.

et dire que c'était la ville de mon premier amour

And that’s to say it was the city of my first love!

Capri, c'est fini,

Capri, it’s over.

je ne crois pas que j'y retournerai un jour.

I don’t think I will return there one day.

No comments!

Add comment