Malgré tout nous vieillirons ensemble
Despite everything, we will grow old together
Malgré tout le mal qu'ils nous ont fait
Despite all the harm they did to us
Malgré tout, tes enfants me ressemblent, mon amour les a ré enfanté.
Despite everything, your children look like me, my love has brought them into the world again.
Nos bouches crèvent du même ennui tant l'absence éloigne nos coeurs.
Our lips die of the same boredom as absence takes our hearts away.
Je dors près d'elle et toi près de lui
I sleep next to her and you sleep next to him
Et pourtant nous dormons ensemble.
And yet we sleep together.
Malgré tout les gens qui nous séparent,
Despite all those people who separate us,
Les distances qu'ils mettent entre nous,
The distances they put between us
Notre amour fleurira dans les gares, nos avions décolleront de partout.
Our love will flourish in railway stations, our planes will take off from everywhere.
Nos bouches mordent les mêmes fruits; nous souffrons les mêmes douleurs.
Our mouths bite the same fruit; we suffer the same pains.
Je dors près d'elle et toi près de lui
I sleep next to her and you sleep next to him
Et pourtant nous dormons ensemble.
And yet we sleep together.
Malgré tout ce qu'ils nous ont fait croire, un matin nous fuirons tous les deux.
Despite everything they have made us believe, one morning we will both flee.
Malgré tout nous aurons notre histoire
Despite everything, we will have our story
Malgré tout nous vieillirons sans eux.
Despite everything, we will grow old without them.
Malgré tout nous vieillirons ensemble.
Despite everything, we will grow old together.