Translation of the song Sans toi artist Serge Lama

French

Sans toi

English translation

Without you

Le vent dans les arbres d'automne

The wind in the autumn trees

Le piano muet qui s'étonne

A silent piano that wonders

Et ton souvenir dans mon coeur

And memory of you in my heart

Comme au printemps bougent les fleurs

As the flowers move in spring

J'aurai beau le taire ou le dire

I might keep it quiet or say it

Ma vie ne saurait être pire

My life couldn’t be worse

Que ce manège déserté

Than this forlorn merry-go-round

Où plus rien ne viendra chanter

Where nothing will come to sing

Sans toi, cette vie m'emprisonne

Without you, this life holds me captive

Sans toi, je ne suis plus personne

Without you, I'm a nobody

Que Noël carillonne ou pas

Whether Christmas bells ring or not,

Tu ne reviendras pas

You will not come back.

Ces trottoirs où la pluie voltige

These sidewalks where the rain falls

Le piano muet qui s'afflige

The silent piano that grieves

Et ton souvenir dans mes yeux

And the memory of you in my eyes

Ca m'empêche de croire en Dieu

It keeps me from believing in God.

J'aurai beau le dire ou le taire

I might keep it quiet or say it

De tous les bonheurs de la terre

Of all the joys on earth

Celui que ta main m'a donné

The one that your hand gave me

N'aura pas de nouvelle année

Will never survive another year

Sans toi, cette vie m'emprisonne

Without you, this life holds me captive

Sans toi, je ne suis plus personne

Without you, I am a nobody.

Que Noël carillonne ou pas

Whether Christmas bells ring or not,

Tu ne reviendras pas

You will not come back.

Cette neige sous les auspices

This snow under the umbrella

Et ce piano comme au supplice

And this piano is like in agony

Et ma voix là-bas qui se perd

And my voice down there is lost

Comme une vague sur la mer

Like a wave on the sea.

J'aurai beau le dire ou le taire

I might keep it quiet or say it

Il y a quelque part un mystère

There's a mystery somewhere

Quelque part une ombre qui dort

Somewhere a sleeping shadow

Quelque part un autre décor

Somewhere another scenery.

Sans toi, cette vie m'emprisonne

Without you, this life holds me captive

Sans toi, je ne suis plus personne

Without you, I am a nobody

Que Noël carillonne ou pas

Whether Christmas bells ring or not,

Tu ne reviendras pas

You will not come back.

No comments!

Add comment