Translation of the song Nada. artist Matisse (México)

Spanish

Nada.

English translation

Nothing

Te mentiría si te digo que no sueño contigo,

I'd be lying if I told you I didn't dream of you

que cada noche me duermo anhelando

every night I sleep yearning

que estés a mi lado, a mi lado.

that you're by my side, by my side

Y todo el día pensando en ti la paso jodido,

and (I'm tripping) all day as I'm thinking of you

porque no hay nadie más como tú,

because there is nobody like you

no hay igual, no hay nadie igual.

nobody, there is nobody like you (equal to you)

No te cambiaría nada, nada, nada,

I wouldn't change you, nothing, nothing (not a thing)

Tal como tú eres ya me encantas,

Just as you are - I adore you

Hasta tu mal humor a mí me enamoró,

I'm in love with you even when you're in a bad mood,

Lo que tú me pidas, te lo juro, te lo doy.

What you ask, I swear, is what I'll give.

No te cambiaría nada, nada, nada,

I wouldn't change you, nothing, nothing (not a thing)

Tienes todo a la medida exacta,

you have everything at the exact size (you measure up perfectly)

No tienes ni un error,

You don't have any error

Si quieres mi opinión,

If you want my opinion

No he visto nada igual,

I haven't seen another like you

Tú eres una en un millón,

You are one in a million

En un millón.

one in a million

Tú me tienes loco, loco,

You got me going crazy, crazy,

Tú me tienes loco, loco,

You got me going crazy, crazy,

Yeah, loco.

yeah, crazy

Te quiero así como tú eres,

I love you just the way you are

Única entre un millón de mujeres,

You're unique out of a million women

Baby, como yo nadie te quiere (no one, no one),

Baby, no one loves you like me (no one, no one)

En traje o en pijama si prefieres.

In suit, or in pajamas if you prefer

Te llevo tan presente que no puedo dormir,

You are so (present) in my mind, I can't sleep

Cuando llega el viernes ya no quiero salir,

When Friday comes, I don't want to go out

Solito en mi cama ya te veo venir,

Alone in my bed I can see you come,

Soy quien toca la puerta, ya la puedes abrir.

I'm the one knocking on your door, you can open it.

No te cambiaría nada, nada, nada,

I wouldn't change you, nothing, nothing (not a thing)

Tal como tú eres ya me encantas,

Just as you are - I adore you

Hasta tu mal humor a mí me enamoró,

I'm in love with you even when you're in a bad mood,

Lo que tú me pidas, te lo juro, te lo doy.

What you ask, I swear, is what I'll give.

No te cambiaría nada, nada, nada,

I wouldn't change you, nothing, nothing

Tienes todo a la medida exacta,

you have everything at the exact size (you measure up perfectly)

No tienes ni un error,

You don't have any error

Si quieres mi opinión,

If you want my opinion

No he visto nada igual,

I haven't seen another like you

Tú eres una en un millón,

You are one in a million

En un millón.

one in a million

Tú me tienes loco, loco,

You got me going crazy, crazy,

Tú me tienes loco, loco,

You got me going crazy, crazy,

Tú me tienes loco, loco.

yeah, crazy

Como un amor de novela,

Like a love story (tv show)

Como cantar a capella,

like singing a Capella

Somos el dúo perfecto,

we are a perfect duo

Así como Pimpinela.

just like Pimpinela

Me gustaste a la primera,

I like you from the first

Con tu flow de primavera,

with your flow of spring

Los dos nunca la bajamos,

we never let down the two

Somos tremenda candela.

we are (like) a (tremendous) strong candle

Quiero que seas tú,

I want you to be you

Quien le pone magia a mis momentos, tú,

Who is it that puts magic in my moments (life), you.

Que me baile lento y me apague la luz (¡ey!)

Slow dance with me and turn off the lights

Nadie me conoce así como tú,

nobody knows me like you

No one like you.

no one like you.

No te cambiaría nada, nada,

I wouldn't change you, nothing, nothing (not a thing)

Tal como tú eres ya me encantas,

Just as you are - I adore you

Hasta tu mal humor a mí me enamoró,

I'm in love with you even when you're in a bad mood,

Lo que tú me pidas, te lo juro, te lo doy.

What you ask, I swear, is what I'll give.

No te cambiaría nada, nada, nada,

I wouldn't change you, nothing, nothing

Tienes todo a la medida exacta,

you have everything at the exact size (you measure up perfectly)

No tienes ni un error,

You don't have any error

Si quieres mi opinión,

If you want my opinion

No he visto nada igual,

I haven't seen another like you

Tú eres una en un millón,

You are one in a million

En un millón.

one in a million

Tú me tienes loco, loco,

You got me going crazy, crazy,

Tú me tienes loco, loco,

You got me going crazy, crazy,

Tú me tienes loco, loco.

yeah, crazy

Yo tengo planes de estar contigo,

I have plans to be with you

Metida en la cama todo el Domingo,

tucked away in bed all of Sunday

Viendo Netflix todo el día,

watching Netflix all day

No salgamos ni a la esquina,

we won't go outside (not even to the corner)

Dime lo que se te antoje,

tell me what you'd like (what you want)

Yo te pido la comida.

I'll order it for you.

No comments!

Add comment