Te mentiría si te digo que no sueño contigo,
I'd be lying if I told you I didn't dream of you
que cada noche me duermo anhelando
every night I sleep yearning
que estés a mi lado, a mi lado.
that you're by my side, by my side
Y todo el día pensando en ti la paso jodido,
and (I'm tripping) all day as I'm thinking of you
porque no hay nadie más como tú,
because there is nobody like you
no hay igual, no hay nadie igual.
nobody, there is nobody like you (equal to you)
No te cambiaría nada, nada, nada,
I wouldn't change you, nothing, nothing (not a thing)
Tal como tú eres ya me encantas,
Just as you are - I adore you
Hasta tu mal humor a mí me enamoró,
I'm in love with you even when you're in a bad mood,
Lo que tú me pidas, te lo juro, te lo doy.
What you ask, I swear, is what I'll give.
No te cambiaría nada, nada, nada,
I wouldn't change you, nothing, nothing (not a thing)
Tienes todo a la medida exacta,
you have everything at the exact size (you measure up perfectly)
No tienes ni un error,
You don't have any error
Si quieres mi opinión,
If you want my opinion
No he visto nada igual,
I haven't seen another like you
Tú eres una en un millón,
You are one in a million
En un millón.
one in a million
Tú me tienes loco, loco,
You got me going crazy, crazy,
Tú me tienes loco, loco,
You got me going crazy, crazy,
Te quiero así como tú eres,
I love you just the way you are
Única entre un millón de mujeres,
You're unique out of a million women
Baby, como yo nadie te quiere (no one, no one),
Baby, no one loves you like me (no one, no one)
En traje o en pijama si prefieres.
In suit, or in pajamas if you prefer
Te llevo tan presente que no puedo dormir,
You are so (present) in my mind, I can't sleep
Cuando llega el viernes ya no quiero salir,
When Friday comes, I don't want to go out
Solito en mi cama ya te veo venir,
Alone in my bed I can see you come,
Soy quien toca la puerta, ya la puedes abrir.
I'm the one knocking on your door, you can open it.
No te cambiaría nada, nada, nada,
I wouldn't change you, nothing, nothing (not a thing)
Tal como tú eres ya me encantas,
Just as you are - I adore you
Hasta tu mal humor a mí me enamoró,
I'm in love with you even when you're in a bad mood,
Lo que tú me pidas, te lo juro, te lo doy.
What you ask, I swear, is what I'll give.
No te cambiaría nada, nada, nada,
I wouldn't change you, nothing, nothing
Tienes todo a la medida exacta,
you have everything at the exact size (you measure up perfectly)
No tienes ni un error,
You don't have any error
Si quieres mi opinión,
If you want my opinion
No he visto nada igual,
I haven't seen another like you
Tú eres una en un millón,
You are one in a million
En un millón.
one in a million
Tú me tienes loco, loco,
You got me going crazy, crazy,
Tú me tienes loco, loco,
You got me going crazy, crazy,
Tú me tienes loco, loco.
yeah, crazy
Como un amor de novela,
Like a love story (tv show)
Como cantar a capella,
like singing a Capella
Somos el dúo perfecto,
we are a perfect duo
Así como Pimpinela.
just like Pimpinela
Me gustaste a la primera,
I like you from the first
Con tu flow de primavera,
with your flow of spring
Los dos nunca la bajamos,
we never let down the two
Somos tremenda candela.
we are (like) a (tremendous) strong candle
Quiero que seas tú,
I want you to be you
Quien le pone magia a mis momentos, tú,
Who is it that puts magic in my moments (life), you.
Que me baile lento y me apague la luz (¡ey!)
Slow dance with me and turn off the lights
Nadie me conoce así como tú,
nobody knows me like you
No one like you.
no one like you.
No te cambiaría nada, nada,
I wouldn't change you, nothing, nothing (not a thing)
Tal como tú eres ya me encantas,
Just as you are - I adore you
Hasta tu mal humor a mí me enamoró,
I'm in love with you even when you're in a bad mood,
Lo que tú me pidas, te lo juro, te lo doy.
What you ask, I swear, is what I'll give.
No te cambiaría nada, nada, nada,
I wouldn't change you, nothing, nothing
Tienes todo a la medida exacta,
you have everything at the exact size (you measure up perfectly)
No tienes ni un error,
You don't have any error
Si quieres mi opinión,
If you want my opinion
No he visto nada igual,
I haven't seen another like you
Tú eres una en un millón,
You are one in a million
En un millón.
one in a million
Tú me tienes loco, loco,
You got me going crazy, crazy,
Tú me tienes loco, loco,
You got me going crazy, crazy,
Tú me tienes loco, loco.
yeah, crazy
Yo tengo planes de estar contigo,
I have plans to be with you
Metida en la cama todo el Domingo,
tucked away in bed all of Sunday
Viendo Netflix todo el día,
watching Netflix all day
No salgamos ni a la esquina,
we won't go outside (not even to the corner)
Dime lo que se te antoje,
tell me what you'd like (what you want)
Yo te pido la comida.
I'll order it for you.