Katsokaa ja katukaa
Look ye and repent ye
minä saan kaiken ja enemmän
I shall have everything and even more
ja jos tahdon verta niin verta saan
and if I wish for blood, then blood shall I have
maistuu, maistuu, maistuu, maistakaa!
it tastes, it tastes, it tastes, taste it!
Valtikkaa sormet puristaa
Fingers grasp the scepter
en anna pois - ei ette sitä saa
I will not give it away - no, you cannot have it
vereni vuotaa kostonne maljaan
my blood flows into the chalice of your revenge
juokaa, juokaa, juokaa, juopukaa!
drink, drink, drink, get drunk!
Kaatuu, kaatuu kaupungin muurit
They fall down, the walls of the city fall down
patsaat murskataan
the statues are crushed
uudet paljastetaan
and new ones are revealed
saapuu, saapuu valtias uusi
he arrives, a new lord arrives
kansa hurraa
the people cheer
ja parempaa aikaa odotetaan
and better times are expected
Kuningas uusi kädellään
The new king with his hand
kansaa siunaa ja toisella kuristaa
blesses the people and his other hand strangles them
pahuuden valta taustalla saa
the rule of evil in the background may
jatkaa, jatkaa, jatkaa kulkuaan!
go on, go on, go on its course!
Kaatuu, kaatuu kaupungin muurit
They fall down, the walls of the city fall down
patsaat murskataan
the statues are crushed
uudet paljastetaan
and new ones are revealed
saapuu, saapuu valtias uusi
he arrives, a new lord arrives
kansa huokaa
the people sigh
ja parempaa aikaa toivotaan
and better times are wished for
Kuninkaan kruunu on yhtä kirkas kuin alamaistensa silmät
The king's crown is as bright as the eyes of his subjects
valtiaan suuruus mitataan kansansa heikoimman osasta
the greatness of the prince is measured from the poorest of his people
Kaatuu, kaatuu kaupungin muurit
They fall down, the walls of the city fall down
patsaat murskataan
the statues are crushed
uudet paljastetaan
and new ones are revealed
saapuu, saapuu valtias uusi
he arrives, a new lord arrives
kansa pelkää
the people are afraid
ja parempaa aikaa rukoillaan
and better times are prayed for