Translation of the song Brivele artist Motty Steinmetz

Yiddish

Brivele

English translation

Brivele/ Letter

אינגאנצן צובראכן פארביטערט און פארקלעמט

Entirely broken, bitter and depressed

ער קען זיך נישט בארואיגן, קיין נחמה פון קיינעם נעמט

He cannot calm down, takes no comfort from anyone

אוועק פון די וועלט איז די שרייבער זיין פערזענליכע

His scribe is far from this world

דער מלך בענקט נאך אים אויף זיין טאלאנט די אויסערגעווענליכע

The king longs for his extraordinary talent

אוי ווי שיין זענען געווען זיינע בריוו

Oh how beautiful were his letters

יעדע נאכט פאר מיר געשריבן, ארויס פון הארצן טיף

Written for me every night, from the depths of my heart

די בריוון אין זכרון וועלן מיר אייביג פארבלייבן

The letters in memory will stay with me forever

די וועג וויאזוי ער האט עס געשריבן וועט שוין קיינער נישט קענען שרייבן

The way he wrote nobody will ever be able to write

א באדינער און פאלאץ איין איינפאל עס פאלט אים

One servant in the palace has an idea that pleases him

ער ווייסט די אלע בריוון ווי זיי זענען באהאלטן

He knows all the letters where they are hidden

ער נעמט פון די ארכיוון די אלע אלטע בריוון

He takes from the archives all the old letters

און לויפט צום מלך צו, קוק וואס כ'האב געפונען, הט אזנך לי

And runs to the king, see what I have found

ער שטעלט זיך אראפ און נעמט זיך די בריוועלעך אויפליינען

He sits down and picks up his letters

דער מלך דערמאנט זיך צוריק און ער נעמט זיך וויינען

The king remembers and weeps

די בריוון און זכרונות שפע און נסיונות וואס ער איז פארביי

The letters and memories abound, and trials he passed

די הארץ די נשמה אין דעם וואס נאר איך פארשטיי

The heart the soul which only I understand

ליין מיך די הארציגע בריוועלעך, ליין

Read me the heartfelt letters, read

עס דערמאנט מיך צוריק די שטימע פונעם שרייבערל אליין

It reminds me of the voice of the writer himself

די שורה'לעך די זמירו'לעך

The lines, the songs

עס נעמט מיך ארום

It takes me back

און יעדעס מאל די ליינסט די בריוועלעך

And every time you read me the letters

ווער איך מלא רחמים

I am full of mercy

ליין מיך די הארציגע בריוועלעך, ליין

Read me the heartfelt letters, read

דיין הארץ דיין געבעהט דורך דעם וועל איך פאשטיין

Your heart, your prayer, by this I will understand

די צעטעלעך, נאסע בלעטעלעך

The leaflets, wet pages

עס עפענט יעדן טיר

It opens every door

ווייל יעדעס מאל די ליינסט די בריוועלעך

Because every time you read the letters

וויין איך מיט מיט דיר

I weep with you

בריוועלע, אוי בריוועלע

Letter, oh letter

כאילו אמרם הוא בעצמו

As if he is speaking himself

בריוועלע אוי בריוועלע

Letter, oh letter

און יעדן מצב און סביבה'לע

And in every situation and circumstance

אנקומען ביז צום מלך קען מען נאר אזוי

It is only in this way that one can reach the King

א שרייבער האט דער מלך גהאט אמאל

A scribe the King once had

דוד בן ישי, דער נעים זמירות ישראל

David ben Yishai, pleasant singer of Yisrael

ווי ער האט געשריבן האט קיינער נישט געקענט

As he wrote no one can know

מיט געגועים און אהבה, מיטן פידל אין די הענט

With longing and love, violin in hand

אין די שווערסטע מצבים געשריבן צום קל חי

In the most difficult situations written in life

ה' מה רבו צרי, רבים קמו עלי

G-d how great are my difficulties, many have risen against me

איך לויב און דאנק פאר ה' אלקי

I praise and thank Hashem my G-d

מה אשיב לה' כל תגמולוהי עלי

What will I return to G-d for all the reward given to me

דוד איז מער נישט דא אבער כאטש איז אונז פארבליבן

David is no longer here but we remain

די הארציגע בריוון וואס ער האט צום מלך געשריבן

The heartfelt letters he wrote to the King

אונז נעמיר די כתבים און אונזער מצבים און מיר ליינען איבער

We look at the writings and our situation and read over

די אלע צרות וואס דוד איז אריבער

All the troubles David is going through

כאטש ס'איז פריוואטע ענינים וואס דוד איז משורר

Although the poems David composed were personal

די בריוועלעך זענען אבער דעם אויבערשטן מעורר

The letters will awaken the Heavens

דער בורא טוט לעכצן, הערן ווי מיר קרעכצן תפילה לדוד,

The Creator cries, hears us cry out a prayer of David

דאס איז זיין גרעסטע תשיקה, זיין גרעסטע כבוד

This is his greatest passion, his greatest glory

ליין מיך די הארציגע בריוועלעך, ליין

Read Me the heartfelt letters, read

עס דערמאנט מיך צוריק די שטימע פונעם דוד'ל אליין

It remind Me of the voice of David himself

די שורה'לעך די זמירו'לעך

The lines, the songs

עס נעמט מיך ארום

It takes me back

און יעדעס מאל די ליינסט די בריוועלעך

And every time you read Me the letters

ווער איך מלא רחמים

I am full of mercy

ליין מיך די הארציגע בריוועלעך, ליין

Read me the heartfelt letters, read

דיין הארץ דיין געבעהט דורך דעם וועל איך פאשטיין

Your heart, your prayer, by this I will understand

די צעטעלעך, נאסע בלעטעלעך

The leaflets, wet pages

עס עפענט יעדן טיר

It opens every door

ווייל יעדעס מאל די ליינסט די בריוועלעך

Because every time you read the letters

וויין איך מיט מיט דיר

I weep with you

תהלים'ל תהלים'ל

Tehillim, Tehillim

כאילו אמרם דוד בעצמו

As if David is speaking himself

תהלים'ל, ווען א איד פועלן וויל אמאל

Tehillim, whenever a Jew wants to act

אנקומען ביז צום מלך קען מען נאר אזוי

It is only in this way that one can reach the King

No comments!

Add comment