Translation of the song Şev çû artist Kurdish Folk

Kurdish (Kurmanji)

Şev çû

English translation

Night Has Gone

Tenê hîştim, ay dil îşev çima çû

She left me alone tonight, oh heart, why she went?

Wî ez kuştim, ay dil îşev çima çû

she killed me tonight, oh heart , why she went?

Rabe pey kev, ay dil zû wê werîne

come on ,, my heart , follow her, and bring her back quickly

Te ez biriştim ay dil îşev çima çû

you burned me oh heart ,, why she went tonight?

Şev çû ma tu êdî hew têyî, lo

Night has gone ,, will you come back ??

Ez ranazim kengî, bê te xew tê, lo

I can't sleep. without you how I will sleep?

Xanî buye zîndan, tê de renazim

The room turned to prison , I don't want to sleep inside it

Tev seher qîr û nalîn tew tê, lo

I am woken all times with screams and pains.

Te ji min dil bir carek min ji ter nedigo na

once upon a time , you took my heart ,I didn't mind

Te rû kûl kir carek min ji ter nedigo na

once upon a time , you made me unhappy , I didn't mind

Çima îro tu ji min xeyidî ye

why you upset of me today ?

Te bi min çi dikir carek min ji ter nedigo na

at every time ,how ever you did to me ,I didn't mind

Şev çû ma tu êdî hew têyî, lo

Night has gone ,, will you come back ??

Ez ranazim kengî, bê te xew tê, lo

I can't sleep. without you how I will sleep?

Xanî buye zîndan, tê de renazim

The room turned to prison , I don't want to sleep inside it

Tev seher qîr û nalîn tew tê, lo

I am woken all times with screams and pains.

Ay dil, ay ma kes nîne mîna wê (na welle)

oh heart,, is there anybody wanna save me? (no way)

Ji boyî çi tim dilxwazê dîna wî

why every time I want her?

Ax dema destâ wê li bin serê min

oh.. that moment when her hands were under my head

Bi min xweş tê gelek hilm û bîhna wî

I adore her breathe and her smell

Şev çû ma tu êdî hew têyî, lo

Night has gone ,, will you come back ??

Ez ranazim kengî, bê te xew tê, lo

I can't sleep. without you how I will sleep?

Xanî buye zîndan, tê de renazim

The room turned to prison , I don't want to sleep inside it

Tev seher qîr û nalîn tew tê, lo

I am woken all times with screams and pains.

Dilê min jî te dixwazê bibîne

My heart wants to see you

Ti bi dûr ketî çavê min te nabîne

you walked away,, my eyes can't see you

Çima roja eşqa hevqa kin bûne

why the day of love was too short ?

Lê ev şîna dil jî her tim namîne

why the savor of love doesn't stay more??

Şev çû ma tu êdî hew têyî, lo

Night has gone ,, will you come back ??

Ez ranazim kengî, bê te xew tê, lo

I can't sleep. without you how I will sleep?

Xanî buye zîndan, tê de renazim

The room turned to prison , I don't want to sleep inside it

Tev seher qîr û nalîn tew tê, lo

I am woken all times with screams and pains.

No comments!

Add comment