Cerca di farmi capire
Try to make me understand
Hai dato tutta te stessa
You gave it your all
Hai messo in gioco la vita
You put your life on the line
Oltre a quella che ti hanno concesso
Other than the one you were allowed
Ti ho vista crescere in fretta
I saw you grow up so quickly
E poi tornare indietro
And then go back
Dare dei pugni sordi dietro a una lastra
Punching with deaf fists
blindata di vetro.
a glass armour sheet
Non c'è niente di strano
There is nothing strange
E le cose vanno da sole
and things go on on their own
A volte cammini scalzo
sometimes you walk barefeet
A volte hai un paio di scarpe nuove
sometimes you were new shoes
E il mondo che gira veloce
And the world, spinning so fast
Tu lo osservi da questa salita
You watch it from this hill
Accendi le tue sensazioni e ripeti:
Turn on your feelings and say again:
Buongiorno alla vita
Goodmorning to life
Buongiorno alla vita.
Goodmorning to life
Cerca di farmi capire
Try to make me understand
Un giorno racconterai
One day you will tell
A chi ti starà ascoltando
Whoever will be listening to you
Quello che a me non hai detto mai
What you never told me
Io quello che posso dirti
What I can tell you
è che possiamo ricominciare
Is that we can begin again
Giocare un'altra partita e dire:
Play another game and say:
Buongiorno alla vita
Goodmorning to life
Buongiorno alla vita...
Goodmorning to life
Fermati, fermati, fermati qui
Stop, stop, stop here
Consapevole ormai
By now aware
di ogni errore passato
Of every past mistake
Saremo noi due in un astro di luce
It will be the two of us in a star of light
che emana splendore
Emanating beauty
Saremo energia e calore...
We will be energy and warmth
Fermati, fermati, fermati qui
Stop, stop, stop here
Consapevole ormai di ogni errore passato
By now aware
Saremo noi due in un astro di luce
Of every past mistake
che emana splendore
It will be the two of us in a star of light
Saremo energia
Emanating beauty
Saremo energia
We will be energy and warmth
Saremo energia.
And warmth