Non curante degli insulti e dell’eco dei no,
Uncaring of insults and the echoing no's
con il mio dolore a farmi scudo da un po’.
with my pain that has been shielding me for a while
Che sento le mie lacrime cadere giù,
I feel my tears running down
Like a rolling stones.
'like rolling stones'
Ho imparato dalla strada a stare in piedi da me.
I learnt from the street to stand up on my own
A non mettere al mio dito fedi perché
Not to put rings on my fingers because
Come un cane sciolto sono il solo padrone che ho.
like a loose dog I am the only owner I have
Cercando il modo
Looking for the way
Di stare in volo.
to stay in flight
Soltanto se capisci cosa intendo,
Only if you see what I mean
Non è poi tanto che pretendo.
I am not asking for much
Quello che vuoi anche tu.
The same thing you want
Di alzarmi in volo,
To take flight
Almeno provo
At least, I try
E mi sembra così strano
And it seems so strange
Sentirmi dire: «Io ti amo»,
To hear someone say I love you
Now I love you.
'Now I love you'
Campi di battaglia ho attraversato perché
I walked through battle fields because
Ho imparato in ogni scontro qualche cosa di me
I learnt something about myself in every fight
Ma non si può vivere da soli e soltanto da sé.
But you cannot live on your own and by yourself
Cercando il modo
Looking for the way
Di stare in volo.
to stay in flight
Soltanto se capisci cosa intendo,
Only if you see what I mean
Non è poi molto che pretendo.
I am not asking for much
Quello che vuoi anche tu.
The same thing you want
Di alzarmi in volo
To take flight
O almeno provo
At least, I try
E mi sembra così strano
And it seems so strange
Sentirmi dire: «Io ti amo»,
To hear someone say I love you
Now I love you.
'Now I love you'
E mi sembra così strano
And it seems so strange
Sentirmi dire: «Io ti amo»,
To hear someone say I love you
Now I love you.
'Now I love you'