Translation of the song I sentimenti artist Noemi

Italian

I sentimenti

English translation

Emotions

I sentimenti non hanno età,

Emotions don’t have age

Non hanno sesso, né volontà.

They don’t have sex, nor will.

Non c'è l'amore senza il tradimento,

There is no love without betrayal,

Non c'è una storia che resista al tempo.

There is no story that resists time.

I sentimenti non hanno lingua,

Emotions don't have a language,

Non hanno scarpe, non hanno stringa.

They have no shoes, they have no laces.

La libertà è una giustificazione,

Liberty is a justification,

Cambiare donna la tua soluzione.

woman, change your solution

L'amore vola come un aquilone

Love flies like an kite,

E la passione spossa la ragione.

and passion exhausts reason.

Tre anni insieme sono un lungo viaggio,

Three years together are a long journey.

Guardarti in faccia, non c'è più coraggio.

Look at yourself, there is no more courage

Per l'insistenza non c'è la cura.

For stubbornness there is no cure.

Tu non sei niente, tu non sei pura.

You are nothing, you are not pure.

Nessuno ha riso, nessuno ha pianto,

No one has laughter, no one has tears

Non c'è la colla per il vaso infranto.

There is no glue for the broken vase.

Due vele in collisione,

Two sails, bound for collision,

Un battito di ali,

The beat of wings,

Un'onda, una stagione,

a wave, a season,

Imparare a camminare.

learn to walk.

Un'anfora di sale,

A vase of salt,

Un cielo per volare,

a sky for flying,

Due gocce di rugiada,

two drops of dew,

Un ombrello che fuori piove, piove,

a umbrella because outside it rains,

Piove, piove.

rains, rains, rains.

I sentimenti non hanno senso,

Emotions don’t make sense,

Cade la piuma, crolla l'universo.

The feather falls, the universe collapses.

Inseguire la scia fino in alto mare,

Follow the trail up on the high seas,

I sentimenti fanno naufragare.

Emotions make you a shipwreck

E innamorarsi è una pura follia,

To fall in love is pure madness,

Specialmente adesso che non sei mio,

especially now that you are not mine,

Ma i sentimenti non danno scampo

but feelings don’t give any way out,

E non sono colla per il vaso infranto, infranto.

There is no glue for the broken vase.

Due vele in collisione,

Two sails, bound for collision,

Un battito di ali,

The beat of wings,

Un'onda, una stagione,

a wave, a season,

Imparare a camminare.

learn to walk.

Un'anfora di sale,

A vase of salt,

Un cielo per volare,

a sky for flying,

Due gocce di rugiada,

two drops of dew,

Un ombrello che fuori piove, piove,

a umbrella because outside it rains,

Piove, piove.

rains, rains, rains.

I sentimenti sono grano,

Emotions are wheat,

Sono il pane quotidiano,

they are the daily bread

Sono che mille volte ho pianto

they are the thousand times I have cried,

A cercare colla per il vaso infranto, infranto.

Looking for glue for the broken vase

Due vele in collisione,

Two sails, bound for collision,

Un battito di ali,

The beat of wings,

Un'onda, una stagione,

a wave, a season,

Imparare a camminare.

learn to walk.

Un'anfora di sale,

A vase of salt,

Un cielo per volare,

a sky for flying,

Due gocce di rugiada,

two drops of dew,

Un ombrello che fuori piove, piove,

a umbrella because outside it rains,

Piove, piove.

rains, rains, rains.

No comments!

Add comment