Translation of the song Limite artist Noemi

Italian

Limite

English translation

Limit

Oltre le case vedo sorgere

Beyond the houses, I see it emerge,

la luce di Venere,

the light of Venus

tanto penso a te.

while I think of you.

Mi chiedo se quando sei fragile

I wonder if when you're fragile

spari un proiettile.

you fire a projectile.

Resto immobile.

I remain immobile.

Voglio di più, ma non so perdere.

I want more, but I don't know how to lose.

Nell'attesa mi chiederò

While waiting, I'll wonder

quanto sai.

how much you know.

Pensare a te, alle tue labbra è letale.

To think of you, of your lips is lethal.

Fra la gente cerco un volto familiare

Amidst the people I search for a familiar face

per... ballare un lento che fa male.

to... dance a slow dance that hurts me.

Niente ha senso, a parte questa notte nomade.

Nothing makes sense aside from this nomadic night.

Guardo più in alto, poi mi tengo dentro il respiro, ma sento che

I look up higher, then hold my breath but I feel like

abbiamo un limite, nodo invisibile, muro tra le città

we have a limit, an invisible knot, a wall between cities

che non si butta giù neanche se ci provo io.

that doesn't collapse, not even if I try.

Non si butta giù neanche se ci provi tu.

It doesn't collapse, not even if you try.

E non si butta giù neanche se ci provo io.

And it doesn't collapse, not even if I try.

Non si butta giù neanche se ci provi tu.

It doesn't collapse, not even if you try.

Ti chiedi se saremo simili

You wonder if we'll be similar

aspettando quello che verrà.

while waiting for what's to come.

Non ci fermiamo.

We don't stop.

Siamo libellule.

We're dragonflies.

Io vado a sud, tu verso le isole.

I'm heading South, you towards the islands.

Non ci capiamo.

We don't understand each other.

Pensare a te, alle tue labbra è letale.

To think of you, of your lips is lethal.

Fra la gente cerco un volto familiare

Amidst the people I search for a familiar face

per... ballare un lento che fa male.

to... dance a slow dance that hurts me.

Niente ha senso, a parte questa notte nomade.

Nothing makes sense aside from this nomadic night.

Guardo più in alto, poi mi tengo dentro il respiro, ma sento che

I look up higher, then hold my breath but I feel like

abbiamo un limite, nodo invisibile, muro tra le città

we have a limit, an invisible knot, a wall between cities

che non si butta giù neanche se ci provo io.

that doesn't collapse, not even if I try.

Non si butta giù neanche se ci provi tu.

It doesn't collapse, not even if you try.

E non si butta giù neanche se ci provo io.

And it doesn't collapse, not even if I try.

Non si butta giù neanche se ci provi tu.

It doesn't collapse, not even if you try.

Trovo un senso adesso.

Now I find a sense.

Quando ti penso prendo

When I think of you, I pluck up

coraggio per buttarlo giù.

courage to knock it down.

Sopra un cielo immenso

Over an immense sky,

conservo quel momento,

I preserve this moment,

poi chiudo gli occhi e penso che

then I close my eyes and think that

Si può buttare giù ma solo se ci provo io.

It can be knocked down but only if I try.

E lo butto giù, vado avanti a modo mio.

And I knock it down, I keep moving forward on my terms.

Si può buttare giù, ma solo se lo voglio io.

It can be knocked down but only if I want it.

E lo butto giù, davanti a me il cielo blu.

And I knock it down, before me is the blue sky.

Davanti a me il cielo blu.

Before me is the blue sky.

Davanti a me il cielo blu.

Before me is the blue sky.

Davanti a me il cielo blu.

Before me is the blue sky.

Davanti a me il cielo blu.

Before me is the blue sky.

No comments!

Add comment