Translation of the song Mentre aspetto che ritorni artist Noemi

Italian

Mentre aspetto che ritorni

English translation

While I'm waiting for you to come back

Mentre aspetto che ritorni

While I'm waiting for you to come back

io non aprirò a nessuno

I won't open (the door) for anyone

Con il cuore appeso a un filo

With my heart hanging on by a thread

trasparente per davvero

See-through for real

Ho una casa verso il mare

I own a house by the sea

dove voglio ritornare

Where I wish to go back

La preparerò per te

I'll set it up for you

Guarda come passa il tempo

Look how time goes by

E senti come cambia il vento

And hear how the wind changes

Per averti accanto quale alternativa ho?

What's my alternative in order to have you by my side?

Siamo due passeggeri di un treno e c'è gente che sale

We're two train passengers and there are people getting aboard

Lui che legge il giornale, lei scrive parole d'amore

He's reading the newspaper, she's writing love words

C'è chi viaggia guardando soltanto, soltanto il paesaggio

There are people who travel looking only at, only at the landscape

Con il naso sul vetro a capire se il mare è un miraggio

With their nose against the glass to figure out if the sea's a mirage

Perché il giorno in cui ritorni

'Cause on the day you'll come back

Sarà caldo e con il sole

It'll be hot and sunny

Con l'estate alle finestre

With summer at my windows

E la gente per le strade

And people in the streets

Ed imparerò parole belle quasi da far male

And I'll learn such beautiful words that they'll almost hurt

E le imparerò per te

And I'll learn them for you

Guarda come passa il tempo

Look how time goes by

E senti come cambia il vento

And hear how the wind changes

Per averti accanto quale alternativa ho?

What's my alternative in order to have you by my side?

Siamo due passeggeri di un treno e c'è gente che sale

We're two train passengers and there are people getting aboard

Lui che legge il giornale, lei scrive parole d'amore

He's reading the newspaper, she's writing love words

C'è chi viaggia guardando soltanto, soltanto il paesaggio

There are people who travel looking only at, only at the landscape

Con il naso sul vetro a capire se il mare è un miraggio

With their nose against the glass to figure out if the sea's a mirage

I tuoi baci migliori li ho avuti che c'era la pioggia

Your better kisses, I got them while it was raining

Come teli di lino che aspettano di essere stesi

Like linen sheets waiting to be hung out

Per poi fare l'amore sentendoti addosso

And then making love feeling your body over mine

E confesso che il passato è passato

And I confess the past is past

E la vita comincia da adesso

And life starts now

E per ogni minuto con te ho mentito anche al tempo

And for every minute with you I even lied to time

Mentre ad ogni domanda invadente restavo in silenzio

As I remained silent to every pushy question

Ma la notte che sta per cadere mi sorprende a dimenticare

But the night that's about to fall finds me forgetting

Siamo due passeggeri di un treno e c'è gente che sale

We're two train passengers and there are people getting aboard

Lui che legge il giornale, lei scrive parole d'amore

He's reading the newspaper, she's writing love words

C'è chi viaggia guardando soltanto, soltanto il paesaggio

There are people who travel looking only at, only at the landscape

Ma il passato è passato

But the past is past

E la vita, e la vita comincia da adesso

And life, life starts now

No comments!

Add comment