Translation of the song Porcellana artist Noemi

Italian

Porcellana

English translation

Porcelain

Scende la notte

Night falls

Quando mi guardo nello specchio e sono stanco

When I look in the mirror and I'm tired

E il sangue mi ribolle addosso quando piango

And the blood boils over me when I cry

O scorro foto solo per passare il tempo e sono stanco

Or I scroll photos just to pass the time and I'm tired

Scende la notte

Night falls

Quando vorrei andare in guerra e so che perdo

When I want to go to war and I know I 'm a loser

Perché mi tremano le gambe sopra il mondo

Because my legs tremble above the world

Mi vesto bene ad ogni modo e mi difendo ma sono stanco

I dress well anyway, and I defend myself, but I'm tired

[Ritornello]

[Refrain]

Ma il cuore mio lo so

But my heart I know

È solo una puttana

It's just a whore

E la mia testa fragile come la porcellana

And my fragile head like porcelain

Che non scende mai per strada

Which never goes down the street

E vive dei suoi sogni

And it lives of his dreams

Che sono buchi neri e ci sprofondi

Which are black holes and you sink into them

Ma il cuore mio lo so

But my heart I know

È come un aquilone

It's like a kite

Che vola sopra il cielo e si abbandona ad un tifone

Who flies over the sky and abandons himself to a typhoon

Che puoi solo fermare

That you can only stop

Con la forza di un padre

With the strength of a father

Ma rimani bambino

But stay child

E continui a tremare

And keep shaking

[Strofa 2]

[Strop 2]

Scende la notte

Night falls

Quando regalo a sconosciuti il mio passato

When I give my past to strangers

E metto il naso rosso e faccio lo spassoso

And I put the red nose and I'm a clown

Di colpo cado nell'ovatta accartocciato e resto muto

Suddenly I fall into the wrinkled cotton wool, and I remain silent

[Ritornello]

[Refrain]

Ma il cuore mio lo so

But my heart I know

È solo una puttana

It's just a whore

E la mia testa fragile come la porcellana

And my fragile head like porcelain

Che non scende mai per strada

Which never goes down the street

E vive dei suoi sogni

And it lives of its dreams

Che sono buchi neri e ci sprofondi

Which are black holes, and you sink into them

Ma il cuore mio lo so

But my heart I know

È dentro un ascensore

It's inside an elevator

Bloccato in mezzo a un piano soltanto per timore

Stuck in the middle of a floor just for fear

Che puoi solo sbloccare

That you can only unlock

Lasciandoti andare

Leaving you go

E immaginando

And imagining

La notte dormire

Night to sleep

Ma il cuore mio lo so

But my heart I know

È come un aquilone

It's like a kite

Che vola sopra il cielo e si abbandona ad un tifone

Which flies over the sky and abandons himself to a typhoon

Che puoi solo fermare

That you can only stop

Con la forza di un padre

With the strength of a father

Ma rimani bambino

But stay child

E continui a tremare

And keep shaking

E continui a tremare

And keep shaking

No comments!

Add comment