Translation of the song 会いたいよォ、また… artist Sayonara Ponytail

Japanese

会いたいよォ、また…

English translation

I Want To See You Again

あれは いつだったかしら?

I wonder when was that?

もうぼんやりしてしまったけれど

It has already become vague

あなたに確かに恋した夏があった

But there was surely a summer where I fell in love with you

走る砂浜 追いかけて

Running in the sandy beach, chasing each other

はしゃぐまま たおれこんで

Frolicking, we fell down

空をみたね

And looked at the sky

会いたいよ また

I want to see

あなたの影が落ちる街の

Your shadow again

眩しさの中で

In the radiance of a sunken city

言い出せずに

The I love you

しまったままの「好きだよ」を

That I wasn't able to say

南の風に溶かしたの

Dissolved in the southern breeze

あなたが通り過ぎてから

After you left

いくつかの季節泣いたけれど

I cried for a number of seasons

人は簡単よ また出会い愛しあった

But people are simple, I met someone and loved again

でも美しい恋はただ

But yours is the only beautiful love

あなただけ心すべて

I gave my whole heart

夢中だった

And soul to you

時が過ぎても

Even if time passes

あの夏だけは終わらないよ

That summer won't end

眩しさの中で

In the radiant light

聞かないまま

The Goodbye

ごまかしていた「さよなら」を

That I didn't mean

黄昏空に燃やしたの

Burned in the dusk sky.

会いたいよ また

I want to see

あなたの影が落ちる街の

Your shadow again

眩しさの中で

In the radiance of a sunken city

言い出せずに

The I love you

しまったままの「好きだよ」を

That I wasn't able to say

南の風に溶かしたの

Dissolved in the southern breeze

No comments!

Add comment