Translation of the song 意気地ナシ卒業 artist Sayonara Ponytail

Japanese

意気地ナシ卒業

English translation

Scaredy-Cat's Graduation

空を飛んでく飛行機を

I capture the airplane in the sky

指で作った四国で囲んで

with the Shikoku island I formed with my fingers

あなたは草に寝ころび

Lying down on a bed of grass

輝く目で明日を語るの

you talk about the future with sparkle-filled eyes

夢ばかり追いかけてさ

Chasing nothing but dreams

隣の私を置いて

you'll leave me behind on my own

いつくは離れても平気なの?

Are you fine with living apart one day?

言わない代わりに

I pull on your sleeve instead

シャツの裾つかんだ

choosing not to say it

大人になって別々の

Even if we become adults

未来歩いても

and go on our own different paths

この瞬間を忘れたくはない

I don't want to ever forget this moment

「ずっと一緒にいられないの?」

Can't we be together always?

聞けば負けたみたいで素直になれない

If I ask, I lose. I can't stay true to my feelings.

ばれないようにため息

I'm zipping my lips so you won't find out.

風の日のバス停で

Waiting for the bus in windy climate

卒業までを指で数えて

I count the days left until graduation with my fingers

見慣れた通学路も

This preciously familiar school route

愛しく見えて急に寂しい

suddenly brings me a bout of loneliness

夢のように振り返ってさ

Reminiscing as if recalling a dream

いつかはあの人のことも

Someday even that person

思い出にしてしまって

will become nothing but a memory

平気なの?私は私に

Am I going to be just fine? I muttered to myself

嫌だよってつぶやいた

No, I don't want it like this

答えを知ることが怖くて 

I became so afraid of hearing your answer

いつもなくしてから泣いた

I teared up whenever I thought of losing you

意気地なしは卒業

The scaredy-cat's graduation has begun

バスを降りてから走ったよ

I rushed off after getting down from the bus

会えなくなりそうで心止まらない

My heart kept pounding as it seemed we won't be able to see each other anymore

大人になって別々の

Even if we become adults

未来歩いても

and go on our own different paths

この瞬間を忘れたくはない 

I don't want to ever forget this moment

「ずっと一緒にいられないの?」

Can't we be together always?

聞けば負けたみたいで素直になれない

If I ask, I lose. I can't stay true to my feelings.

ばれないようにため息

I'm zipping my lips so you won't find out.

二人乗りの自転車で 

Riding the same bicycle together

坂道を大声ではしゃいで

and frolicking our way up the slope

「好きだよ」って叫んでも

Even though I screamed I love you

向かい風が強くて消されたんだ

it got swept away by the strong wind ahead of us

No comments!

Add comment