Translation of the song 放課後てれぽ〜と artist Sayonara Ponytail

Japanese

放課後てれぽ〜と

English translation

After School Teleport

君のポッケに入れた丸いクッキー

A round cookie inside your pocket

何度もポッケ叩いたら

Every time you tap it

何枚でも増えていくよって君が笑う

You laugh as another one comes out

まるで嘘つきみたいに笑う君

You laugh how a liar would

「種も仕掛けもございません!」

It's not a trick!

まるで魔法みたいな君の秘密 教えて

Please teach me your magical secrets

放課後の理科室で怪しげに光るフラスコ

A flask glitters conspicuously in the science classroom after school

ねえねえ今日はどんな魔法を

Tell me, what magic are we using today?

君は僕にかけてるの?

You said, calling out to me

チクタク針のリズムに乗って僕ら踊りだす

We dance to the rhythm of the clock's hand

突然我に返った僕らゲラゲラ笑いだす

Suddenly come back down to earth and erupt in laughter

これが君の秘密のサイエンス

That is your secret science

ゆる~くだらだら毎日過ぎていって

As my leisurely days passed by

気がつくと君のことばっか考えてる

You got stuck in my head

「水兵 リーベ 僕の船」みたいに

Like Suihei Liebe, Boku No Fune (Japanese chemistry mnemonic)

勉強してても ご飯食べてても

While studying, while eating

1日中君のことばっかばっか

All I think about is you

まるで昨日の事が嘘みたいだ

As though yesterday never happened

街もなんだか土砂降りで

Rain falls down on the city, just slightly

君もなんか浮かない顔してるよ

You look unhappy, just slightly

放課後の校庭で君が空に何か投げたら

In the schoolyard after class, you throw something in the air

だんだん空が晴れてって

Gradually, the sky clears up

夕日が僕らを照らしだす

The setting sun shines down on us

ジャブジャブ水たまりで跳ねて僕ら遊んでる

We play around, jumping in puddles

チラチラ僕を見ながら君は笑ってる

Twinkling, you look at me and smile

僕は君の実験台さ

I'm your test subject

広い広いこの世界のどこかで

Somewhere in this vast world

誰かが何かを実験をしていて

Someone's always making experiments

誰も見たことがない 食べたことがない

Something no one's ever seen, something no one's ever eaten,

甘い甘いお菓子を作っているのかも

Maybe they're making sweet, sweet candy?

チクタク針のリズムに乗って僕ら踊りだす

We dance to the rhythm of the clock's hand

けんけんぱしていつも時間を持て余してる

Playing hopscotch, we always have so much free time

ジャブジャブ水たまりで跳ねて僕ら遊んでる

We play around, jumping in puddles

ケラケラいつも僕を見て君は笑ってる

Always laughing, you look at me and smile

君は僕だけのサイエンティスト

You are my personal scientist

No comments!

Add comment