Translation of the song من بد، تو خوب artist Macan Band

Persian

من بد، تو خوب

English translation

Let Me Be The Bad One, Let You Be The Good One

همه‌چی عوض شد بلد شد

It all changed, she found the way

راه دلبری و سادگی‌شو از دست داد

Forgot how to be charming, be a simple girl

ندیده بودم اینجوری‌شو

Haven’t seen such a thing

این همه وقت کجا بودی؟

Where has this been all this time?

چجوری شد انقده غریب؟

What made you such weird?

رفتارت عوض شدش چرا؟

Your attitudes changed, why?

کارات شدن واسه من عجیب

All you do are so strange to me

نری فردا بیای و بخوای اصرار کنی

Don’t go, and if you do, don’t come back

من برگردم نه من قهر کردم

Insisting on having me back, I’m not coming back1

تو رو واسه سادگیات می‌خواستم

I loved you for your simplicity

الان واسه چی وایسم، وقتی دلبری کردی و رفتی؟

You made me lose my heart and left, why should I stay?

باشه، اصلاً من بد، تو خوب

All right, let me be the bad one, let you be the good one

باشه قسم نده هی بمون هی باشه بگو باشه

Don't force me to swear to stay, to say ok, all the time,

تا کی می‌خوای بری جلو؟

How far will you go?

هی به من بگی برو برو تا کی بگو تا کی

Telling me go, go, all the time, till when? Tell me, till when?

نری فردا بیای و بخوای اصرار کنی

Don’t go, and if you do, don’t come back

من برگردم نه من قهر کردم

Insisting on having me back, I’m not coming back

تو رو واسه سادگیات می‌خواستم

I loved you for your simplicity

الان واسه چی وایسم، وقتی دلبری کردی و رفتی؟

you made me lose my heart and left, why should I stay?

0 123 0 Administrator

No comments!

Add comment