Translation of the song Primera carta artist Cali y El Dandee

Spanish

Primera carta

English translation

First letter

Llevo tiempo pensando que tú ya no eres mía

I've been thinking for a long time that you are no longer mine

no sé si fue el orgullo o fue la monotonía

I don't know if it was pride or it was monotony

nos mató la costumbre, ya no hay luna que alumbre,

Custom killed us, there is no moon that shines

ni sol que te quite lo fría

Nor sun that takes you away the cold

De qué sirve la noche, si tú no estás de día

What good is the night if you are not in the daytime

de qué sirve escribirte, si nunca me leías

What's the use of writing to you if you never read me

y me gasté la vida entre el humo y la bebida

And I spent my life between smoke and drink

intentando curar esta herida

Trying to heal this wound

Ay, de mí

Oh my

que me va a pasar, si no te tengo aquí

What will happen to me if I don't have you here

cada beso tuyo me duele

Every kiss of yours hurts me

tú me dueles, cómo duele

You hurt me, how it hurts

después de tanto amor mira lo poco que quedó de mí

After so much love look how little is left of me

dime, cómo dejo de pensar en ti

Tell me how I stop thinking about you

vuélveme a decir que me quieres

Tell me again that you love me

si me quieres, que más quieres

If you love me what else do you want

Puedes llorar un mar

You can cry a sea

que ya no hay barco que rescato nos pueda salvar

There is no longer a ship that I rescue can save us

y aunque tenga golpes de suerte, el dolor golpea igual

And even if I have luck, the pain hits the same

y guardé mil momentos pa' ti

And I save a thousand moments for you

que no podemos vivir nunca ya

that we can never live anymore

Claro que intento darle vida a cada día lo que está muriendo

Of course I try to give life to every day what is dying

siempre brillando por fuera, pero mal por dentro

Always shining on the outside, but bad on the inside

pensábamos que éramos tan ricos,

We thought we were so rich,

pero acabamos pagando nuestros recuerdos

but we end up paying for our memories

Y sé que el camino lo aclaraste y yo me volví ciego

And I know that you cleared the way and I became blind

será porque lo más difícil es ver lo bueno

It will be because the most difficult thing is to see the good

un día viendo el sol contigo y al otro me quemo

One day watching the sun with you and the next I burn

échame y no de menos

throw me out and don't miss

Y cien batallas tuvimos pa' solucionar un duelo

And a hundred battles we had to solve a duel

una tempestad continua pa' apreciar el cielo

A storm with you is for appreciate the sky

no poder dormir apenas pa' alcanzar un sueño

Not being able to sleep just to achieve a dream

que ahora está tan lejos

that is now so far away

Ay, de mí

Oh my

que me va a pasar, si no te tengo aquí

What will happen to me if I don't have you here

cada beso tuyo me duele

Every kiss of yours hurts me

tú me dueles, cómo duele

You hurt me, how it hurts

después de tanto amor mira lo poco que quedó de mí

After so much love look how little is left of me

dime, cómo dejo de pensar en ti

Tell me how I stop thinking about you

vuélveme a decir que me quieres

Tell me again that you love me

si me quieres, que más quieres

If you love me what else do you want

Dime, si tú ya no me quieres

Tell me if you don't love me anymore

bebé, dime si me cogiste bronca

Baby, tell me if you got me angry

si quieres chocolates te consigo a willy wonka

If you want chocolates, I'll get you Willy Wonka

yo te subo al cielo

I raise you to heaven

es más si quiere' el cielo te lo bajo

Even more if you want heaven I'll bring it down

y mando a todas las mujeres pa'l carajo

And I send all the women to hell

y si te hice algo malo, dame tiempo que yo lo reparo

And if I did something wrong to you give me time to repair it

el doctor dijo que si sigo así a mí me va a dar un paro

The doctor said that if I continue like this I'm going to have a heart attack

mil canciones te escribí, ya no salgo de la cabina

I wrote to you 1000 songs, I no longer leave the cabin

y pa' poder dormir, me tomo como trece aspirinas que me dopen

And to be able to sleep I take 13 aspirins that dopen me

y aunque trate que no se me note

And even if I try to hide

lloro adentro y río afuera, es una cárcel sin barrotes

I cry inside and laugh outside, it's a prison without bars

si me choco con la realidad, tú ya no estás aquí

And I collide with reality, you are no longer here

vuelve a mí porque sin ti yo me voy a morir

Come back to me because I'm going to die without you

y aunque parece que no somos el uno para el otro

And although it seems that we are not for each other

sé que puedo, si me dejas curarte el corazón roto

I know I can heal your broken heart if you let me

yo te amo y sé que tú me amas demasiado

I love you, and I know that you love me too much

como para destruir este amor

To destroy this love

que aún no ha comenzado por qué

that hasn't started yet because

Ay, de mí

Oh my

que me va a pasar, si no te tengo aquí

What will happen to me if I don't have you here

cada beso tuyo me duele

Every kiss of yours hurts me

tú me dueles, como duele

You hurt me, how it hurts

después de tanto amor mira lo poco que quedo de mí

After so much love look how little is left of me

dime, cómo dejo de pensar en ti

Tell me how I stop thinking about you

vuélveme a decir que me quieres

Tell me again that you love me

si me quieres, que más quieres

If you love me what else do you want

me pediste todo y por amor yo todo te lo di

You asked me for everything and I gave you everything for love

ay dime, cómo dejo de pensar en ti

Oh tell me how I stop thinking about you

vuélveme a decir que quieres

Tell me again what you want

si me quieres que, más quieres

If you love me what else do you want

0 135 0 Administrator

No comments!

Add comment