Translation of the song Eigentum artist Knorkator

German

Eigentum

English translation

Property

Das große Leben eines großen Mannes

The big life of a big man

braucht als Basis einen großen Traum,

needs to be based on a big dream,

den er träumt in einem großen Bett,

that he dreams in a big bed,

und so ein Bett gehört in einen großen Raum.

and a bed like that belongs in a big room.

Große Räume gibt es nur in großen Häusern,

Big rooms can only be found in big houses,

mit großen Fenstern, um hinaus zu schau'n

with big windows to look out from

auf das eigene, entsprechend große Land,

over one's own, correspondingly big land,

das umgeben ist von einem großen Zaun.

that is surrounded by a big fence.

Ich bin das Eigentum von meinem Eigentum

I am the property of my property

bin allem hörig, was mir gehört.

I am a slave to everything that belongs to me.

Ich bin besessen von dem, was ich besitze

I am obsessed by what I own

und werd' gefressen von dem, was mich ernährt.

and I am eaten by what nourishes me.

Ich bin der Diener von dem, was ich verdiene,

I am the servant of that what I earn,

ich bin der Sklave von dem, was ich versklavt.

I am the slave of that what I enslave.

Und allen Dingen über die ich verfüge,

And all the things that I have at my disposal,

füge ich mich brav.

I bravely submit myself to.

Ich hab's geschafft, wonach ich immer strebte.

I made it to where I always aspired to be.

Alle Dinge ringsumher gehören mir.

All the things all around here belong to me.

Doch das Einzige was ich dabei empfinde.

But the only thing this leaves me with

Ist die Angst, es wieder zu verlier'n.

is the fear of losing it all again.

Und so verkriech ich mich mit allen meinen Schätzen.

And so I lock myself up with all my treasures

Ins verkabelte gepanzerte Versteck.

in a wired armored hiding place.

Ich bin Müde, doch wag ich nicht zu schlafen

I am tired, but I am afraid to sleep

sonst kommt der Pöbel und nimmt mir alles weg.

or the mob will come and take everything away from me.

Ich bin das Eigentum von meinem Eigentum

I am the property of my property

bin allem hörig, was mir gehört.

I am a slave to everything that belongs to me.

Ich bin besessen von dem, was ich besitze

I am obsessed by what I own

und werd' gefressen von dem, was mich ernährt.

and I am eaten by what nourishes me.

Was ich beherrsche, das raubt mir die Beherrschung

What I control, deprives me of the control

bin ganz benommen, von dem was ich mir nahm

I am totally stunned by what I helped myself to

um meinem Schicksal geschickt zu entkommen - doch es kam

in order to skillfully escape my fate - yet it came

Ich bin das Eigentum von meinem Eigentum

I am the property of my property

bin allem hörig, was mir gehört.

I am a slave to everything that belongs to me.

Ich bin besessen von dem, was ich besitze

I am obsessed by what I own

und werd' gefressen von dem, was mich ernährt.

and I am eaten by what nourishes me.

ich bin erdrückt, von all den Unterdrückten

I am overwhelmed by all the oppressed

und weil mein Reichtum mir immer noch nicht reicht,

and because my wealth still is not enough for me,

bleibt mir als Sicherheit, doch nur ein wenig Sicherheit - vielleicht.

only a little security remains for me as security -

No comments!

Add comment