Translation of the song Encima De Mil artist Alejandro Santamaria

Spanish

Encima De Mil

English translation

Above a Thousand

Cuando yo la conocí, estaba mal con el novio

When I met her, she was wrong with her boyfriend

Fue lo mejor para mí

It was the best for me

Y los motivos son obvios

And the reasons are obvious

La noche era perfecta y ella estaba en el bar

The night was perfect and she was at the bar

No supo disimular esa mirada tan triste

She couldn't hide that sad look

Yo no lo pude evitar y le conté un par de chistes

I couldn't help it and told her a couple of jokes

Y con esa sonrisa yo me quise quedar

And with that smile I wanted to stay

Y ahora ya no está sola y se nos van las horas

And now she is no longer alone and the hours are running out

Como los segundos

Like seconds

Me enredo en su vestido y me quedo perdido

I get tangled up in her dress and I'm lost

Fuera de este mundo, uoh

Out of this world, uoh

De la cabeza a los pies

From head to toe

Del sábado hasta el viernes

From saturday to friday

Todos los días del mes

Every day of the month

Sus besos me mantienen

Her kisses keep me

Sintiéndome así, así

Feeling like this, like this

Flotando desde el día en que la vi

Floating since the day I saw her

(Floto desde que te vi)

(I float since I saw you)

De la cabeza a los pies

From head to toe

Del sábado hasta el viernes

From saturday to friday

Todos los días del mes

Every day of the month

Sus besos me mantienen

Her kisses keep me

Sintiéndome así, así

Feeling like this, like this

Estoy con ella siempre encima de mil

I am with her always above a thousand

De mil, de mil

Of a thousand, of a thousand

Hicimos lo que quisimos

We did what we wanted

Cada noche fue mejor

Every night was better

Los besos los compartimos

The kisses we share

Ella me dio uno y yo dos

She gave me one and I two

Vimos cada serie de Netflix en mi casa

We watched every Netflix series at my house

Y si estamos juntos el tiempo no pasa

And if we are together time does not pass

Y yo no quiero que pase

And I don't want it to pass

Para quedarnos así

To stay like this

Abrazados como bailando vallenato

Embraced like dancing vallenato

Riéndonos de todo que sale barato

Laughing at everything that comes out cheap

Cuando yo estoy con ella

When i'm with her

Quiero más que un rato, oh no

I want more than a little while, oh no

Para quedarnos así

To stay like this

Abrazados como bailando vallenato

Embraced like dancing vallenato

Riéndonos de todo que sale barato

Laughing at everything that comes out cheap

Cuando yo estoy con ella

When i'm with her

Quiero más que un rato, uoh

I want more than a little while, uoh

De la cabeza a los pies (oh)

From head to toe (oh)

Del sábado hasta el viernes

From saturday to friday

Todos los días del mes

Every day of the month

Sus besos me mantienen

Her kisses keep me

Sintiéndome así, así

Feeling like this, like this

Flotando desde el día que la vi

Floating since the day I saw her

(Floto desde que te vi)

(I float since I saw you)

De la cabeza a los pies

From head to toe

Del sábado hasta el viernes

From saturday to friday

Todos los días del mes

Every day of the month

Sus besos me mantienen

Her kisses keep me

Sintiéndome así, así

Feeling like this, like this

Estoy con ella siempre encima de mil

I am with her always above a thousand

Ay, siempre encima de mil, encima de mil

Ay, always above a thousand, above a thousand

Cuando yo la conocí, estaba mal con el novio

When I met her, she was wrong with the boyfriend

Fue lo mejor para mí

It was the best for me

Y los motivos son obvios

And the reasons are obvious

La noche era perfecta y ella estaba en el bar

The night was perfect and she was at the bar

0 100 0 Administrator

No comments!

Add comment