Translation of the song بندر artist Mohsen Ebrahimzadeh

Persian

بندر

English translation

Port

‎دوباره یه روز خوب لب دریای جنوب

Another great day by the sea in the south (of Iran)

‎دوباره کنار بندر دوباره بزنو بکوب

Again, by the port, music and dancing

‎… با تو انگار تو بهشت

Me and my sunglasses on me, and you, it's like I'm in Heaven

‎ هرچی تو میگی قبوله هرچی تو میگی به چشم

Anything you say, it will happen, anything you say, yes I will do

‎ یه چشم به راهته یه چشوم دیوونته

One eye is waiting for you to come and one is crazy for you

‎انگاری دلم یه عمری سر راه خونته

As if a whole lifetime, my heart is trying to come to you (your house)

‎پی راه رفتن تو پی خندیدن تو

Searching for your walking, searching for your laughter

‎داره گر میگیره بندر از حرارت تنم

The port is getting hot from my body's temperature

‎با دلم تو راه بیا یکیم کوتاه بیا

Compromise with my heart a little bit

‎ ما خاطرخواه نگاتم تو فقط بیا بیا

My look to you is I want you so bad, you just come come

‎مو از اون روزی که دیدمت دلم بند تو شد

Since the day I saw you, my heart got tied to you

‎گیر لبخند تو شد

It became tied to your laughter

‎ از جیرینگ جیریگ خرخالات تو پابند تو شد

It became tied to the clink clanking of your jewelry

‎تورو دیدم شب و روزم همه چیزم پیچید بهم

I saw you, my night and days, everything of mine became complicated

‎تو رو جون مو یکم با شیرین زبونی جا کن خودتو توی دلم یکم

For my life's sake, say some nice things, put yourself in my heart's shoes

‎با دلم تو راه بیا یکیم کوتاه بیا

Compromise with my heart a little bit

‎ ما خاطرخواه نگاتم تو فقط بیا بیا

My look to you is I want you so bad, you just come come

‎با دلم تو راه بیا یکیم کوتاه بیا

Compromise with my heart a little bit

‎ ما خاطرخواه نگاتم تو فقط بیا بیا

My look to you is I want you so bad, you just come come

No comments!

Add comment