Wenn du weinst, geht es mir gut
When you cry, it's good for me
Die Hand deiner Angst füttert mein Blut
The hand of your fear feeds my blood
Führe mich, halte mich
Lead me, hold me
Ich fühle dich (Nymphomania)
I feel you (Nymphomania)
Ich verlass dich nicht
I will not leave you
Führe mich, halte mich
Lead me, hold me
Ich fühle dich (Nymphomania)
I feel you (Nymphomania)
Ich verlass dich nicht
I will not leave you
Du bist mir ans Herz gebaut
You are dear to my heart
Zwei Seelen spannen eine Haut
Two souls stretching one skin
Und wenn ich rede bist du still
And when I talk you are silent
Du stirbst, wenn ich es will
You die when I want you to
Wenn du weinst, schenke ich dir
When you cry, I'll give to you
Kinder der Angst, Tränen von mir
Children of fear and my tears
Wenn du weinst, schenke ich dir
When you cry, I give it to you
Die Kinder der Angst, Tränen von mir
The children of fear and my tears
Führe mich, halte mich
Lead me, hold me
Ich fühle dich (Nymphomania)
I feel you (Nymphomania)
Ich verlass dich nicht
I will not leave you
Zwei Bilder, nur ein Rahmen
Two pictures, just one frame
Ein Körper, doch zwei Namen
One body, yet two names
Zwei Dochte, eine Kerze
Two wicks, one candle
Zwei Seelen in einem Herzen
Two souls in one heart
Führe mich, halte mich
Lead me, hold me
Ich fühle dich (verlass mich nicht)
I feel you (Don't leave me)
Ich verlass dich nicht
I will not leave you
Führe mich (Nymphomania), halte mich (Nymphomania)
Lead me (Nymphomania), hold me (Nymphomania)
Ich fühle dich (Nymphomania)
I feel you (Nymphomania)
Ich verlass dich nicht
I will not leave you