Sonntag auf der Ammerwiese
At Sunday in the meadow by the Ammer*
hütet Gänse brav die Liese
Liese** tends the geese dutifully
Da kommt Jakob angerannt,
Here approaches Jacob quickly
hält eine Sichel in der Hand
Holds a sickle in his hand
Diese schiebt er hin und wieder
This one he moves from time to time
dem Lieschen unter Rock und Mieder
Under Liese's skirt and bodice
Er will sie kosten, will sie zwingen
He wants to tase her, wants to force her
und der Bub’ wird dazu singen
And the boy will sing along to it
Liebe Liese, lass die Gänse,
Dear Liese, forget the geese
ich will von deiner Haut probieren
I want to taste of your skin
Vom Blute rostig ist die Sense,
The sickle is rusty of the blood
bist du freundlich nicht zu mir
Are you not friendly to me
Der Jakob darf vom Lieschen lecken
Jacob is allowed to lick the Lieschen***
und sie wird nach Birne schmecken
And she's gonna taste like a pear
Sich kleine Härchen aufgestellt,
Small hairs raised
eilen sie zum Weizenfeld
They are rushing to the wheatfield
In der Goldflut gut versteckt,
Well hidden in the flood of gold
hat er die Liese angesteckt
He plugged in into the Liese
Hält bis zum Abend sie eng umschlungen
Holds her tight until the eveing
und hat in das Kind gesungen
And had sung into the child
Liebe Liese lass die Gänse,
Dear Liese, forget the geese
ich will von deiner Haut probieren
I want to taste of your skin
Vom Blute rostig ist die Sense,
The sickle is rusty of the blood
bist du freundlich nicht zu mir
Are you not friendly to me
Liebe Liese, lass die Gänse,
Dear Liese, forget the geese
ich will von deiner Haut probieren
I want to taste of your skin
Vom Blute rostig ist die Sense,
The sickle is rusty of the blood
bist du freundlich nicht zu mir
Are you not friendly to me