Ich rede mir ein, es wäre okay
I talk myself into believing, it would be okay
Es tut schon gar nicht mehr so weh
It doesn't hurt that much anymore
Ich ziehe nächtelang durch die Bars
I'm out all night roaming the bars
Mit den Jungs und habe meinen Spaß
With the guys and have a good time
Wir können doch Freunde bleiben,
We can remain friends after all
Und ich meinte nur: Geht klar
And I was like, It's cool.
Ist schon okay
It's okay, anyway
Und ich fahre nachts, hellwach
And I drive at night, wide awake
allein durch die Straßen
through the streets alone
Seitdem du weg bist,
Since you've been gone
kann ich nicht schlafen
I can't sleep
Nichts ist okay,
Nothing's okay
gar nichts okay
Nothing's okay at all
Ich werde verrückt bei dem Gedanken
I drive myself mad at the thought
Wo du heute Abend schläfst
Where you'll sleep tonight
Ich drehe durch bei der Frage
I go crazy over the question
Neben wen du dich legst
Next to whom you'll lie down
Ich muss immer an dich denken
I always have to think of you
Ganz egal wer mich berührt
No matter who is touching me
Ich hoffe, du denkst mal an mich
I hope you'll think of me
Wenn dich irgendwer verführt
When somebody or other is seducing you
Ich habe seit Tagen nicht geweint
I haven't cried in days
Ich komme schon voll gut klar allein
I'm doing just fine on my own
Was soll schon sein?
So what's the big deal?
Ich schlafe alleine auf der Couch
I am sleeping alone on the couch
In unserem Bett halte ich es nicht aus
I can't stand it in our bed.
Das schaffe ich auch
I can handle that as well
Und es ist fast wie Knast in der Wohnung alleine
And it's almost like a jail in the flat, alone.
Die Hälfte vom Bett ist immer noch deine
Half of the bed is still yours
Nichts ist okay,
Nothing is okay
gar nichts okay
Nothing's okay at all.
Ich werde verrückt bei dem Gedanken
I drive myself mad at the thought
Wo du heute Abend schläfst
Where you'll sleep tonight
Ich drehe durch bei der Frage
I go crazy over the question
Neben wen du dich legst
Next to whom you'll lie down
Ich muss immer an dich denken
I always have to think of you
Ganz egal wer mich berührt
No matter who is touching me
Ich hoffe, du denkst mal an mich
I hope you'll think of me
Wenn dich irgendwer verführt
When somebody or other is seducing you
Und ich fahre nachts, hellwach
And I drive at night, wide awake
allein durch die Straßen
through the streets alone
Seitdem du weg bist, kann ich nicht schlafen
Since you've been gone
Nichts ist okay,
I can't sleep
gar nichts okay
Nothing's okay
Und es ist fast wie Knast in der Wohnung alleine
And it's almost like a jail in the flat, alone.
Die Hälfte vom Bett ist immer noch deine
Half of the bed is still yours
Nichts ist okay,
Nothing is okay
gar nichts okay
Nothing's okay at all.
Ich werde verrückt bei dem Gedanken
I drive myself mad at the thought
Wo du heute Abend schläfst
Where you'll sleep tonight
Ich drehe durch bei der Frage
I go crazy over the question
Neben wen du dich legst
Next to whom you'll lie down
Ich muss immer an dich denken
I always have to think of you
Ganz egal wer mich berührt
No matter who is touching me
Ich hoffe, du denkst mal an mich
I hope you'll think of me
Ich hoffe, du denkst mal an mich
I hope you'll think of me
Ich werde verrückt bei dem Gedanken
I drive myself mad at the thought
Wo du heute Abend schläfst
Where you'll sleep tonight
Ich drehe durch bei der Frage
I go crazy over the question
Neben wen du dich legst
Next to whom you'll lie down
Ich muss immer an dich denken
I always have to think of you
Ganz egal wer mich berührt
No matter who is touching me
Ich hoffe, du denkst mal an mich
I hope you'll think of me
Wenn dich irgendwer verführt
When somebody or other is seducing you