Liegst Du neben mir
When you're lying next to me,
gehört die Welt uns zwei'n
then the world belongs to both of us
Wir reden bis es hell wird
We're talking till it becomes light
Teil'n die letzte Flasche Wein
Sharing the last bottle of wine
All die Straßen sind noch leer
All the roads are still empty
Du nahmst mich an die Hand
You took my hand
Mach ein Polaroid von uns
Take a Polaroid 1 of us
und pinn sie an die Wand
and pin it on the wall
Ich halt Dich in meinem Arm
I hold you in my arms
Klammer mich an den Moment
Clinging myself to this moment
Frier die Sekunden ein
Freeze the seconds
Ich weiß, sie renn uns weg
I know, they're running away from us
Es fühlt sich so Scheiße an
It's feeling so shitty
Wenn man will, doch nicht mehr bleiben kann
When you want to, but can't stay anymore
Es ist hart, aber leider wahr
It's hard, but unfortunately true
Unser Glück war zum Greifen nah
Our luck was within reach
Und all das tut so weh
And all of this is hurting so much
Denn es wird das alles nicht mehr geben
Because all of this never going to be there anymore
Ich will nur, dass Du weißt
I only want you to know
Wir hätten so viel zu erleben
We would have had so many thing to live to see
Ich hab's mir so nicht ausgesucht
I didn't choose it like this
Nichts ist mehr genauso gut
Nothing's good anymore 2
Und all das... es tut so weh
And all of this... It is hurting so much
Denn es wird das alles nicht mehr geben
Because it's never going to be there anymore
Und jetzt lieg ich hier
And now I'm lying here
Allein in meinem Bett
Alone in my bed
Alles riecht nach Dir
Everything's smelling like you
Doch Du bist für immer weg
but you're gone forever
Hab uns're Bilder abgehangen
Took our pictures down
Doch der Abdruck geht nicht weg
But the mark doesn't go away
Mach das Radio nicht mehr an
I don't put on the radio anymore
Sie spielen ständig uns'ren Track
They keep playing our track
Es fühlt sich so Scheiße an
It's feeling so shitty,
Wenn Du willst, doch nicht mehr weinen kannst
When you want to, but can't cry anymore
Es ist hart, aber leider wahr
It's hard, but unfortunately the truth
Unser Glück war zum Greifen nah
Our luck was within reach.
Und all das tut so weh
And all of this is hurting so much
Denn es wird das alles nicht mehr geben
Because all of this never going to be there anymore
Ich will nur, dass Du weißt
I only want you to know
Wir hätten so viel zu erleben
We would have had so many thing to live to see
Ich hab's mir so nicht ausgesucht
I didn't choose it like this
Nichts ist mehr genauso gut
Nothing's good anymore 2
Und all das... es tut so weh
And all of this... It is hurting so much
Denn es wird das alles nicht mehr geben
Because it's never going to be there anymore
Irgendwann sind wir in der Mitte einfach zerrissen
Eventually we were torn in the middle
Oh, wie habe ich's bereut
Oh, how i regretted it
Von uns gibt es kein Negativ
There is no negative 3
Wir sind wie ein Polaroid
We are like a Polaroid.
Wieso sind wir in der Mitte einfach zerrissen?
Why did we tear in the middle?
Ich hab das alles so bereut
I regretted all of it so much
Denn uns gibt es nur einmal
Because there is only one of us
Wir sind wie ein Polaroid
We are like a Polaroid.
Und all das tut so weh
And all of this is hurting so much
Denn das wird das alles nicht mehr geben
Because all of this is never going to be there anymore
Ich will nur, dass Du weißt
I only want you to know
Wir hätten so viel zu erleben
We would have had so many thing to live to see
Ich hab's mir so nicht ausgesucht
I didn't choose it like this
Nichts ist mehr genauso gut
Nothing's good anymore 2
Und all das... es tut so weh
And all of this... It is hurting so much
Denn es wird das alles nicht mehr geben
Because it's never going to be there anymore
Doch all das tut so weh
But all of it is hurting so much
Denn es wird das alles nicht mehr geben
Because all of this never going to be there anymore
Ich will nur, dass Du weißt
I only want you to know
Ich würde alles für Dich geben
I would give everything for you