Translation of the song Ариозо Онегина artist Muslim Magomayev

Russian

Ариозо Онегина

English translation

The Onegin Arioso

Ужель та самая Татьяна,

Could it be the very Tatyana,

Которой я наедине,

To whome I once,

В глухой, далекой стороне,

In a remote, distant place,

В благом пылу нравоученья,

In a paternal know-it-all manner,

Читал когда-то наставленья;

Gave a speech;

Та девочка, которой я

The girl, to whome I

Пренебрегал в смиренной доле?

Preached and judged her role as a minor one?

Ужели то она была, -

Was it her just now,-

Так равнодушна, так смела!

So indifferent, so determinate!

Но что со мной? Я как во сне!

What is it with me? Like I am in a dream!

Что шевельнулось в глубине

What is that turmoil in the depths of a

Души холодной и ленивой?

Cold and indolent soul?

Досада?.. Суетность?.. Иль вновь

Boredom?... Vanity?... Or once again

Забота юности - любовь?..

That trouble of the youth - love?

Увы! Сомненья нет, влюблен я;

Oh, no! There is no doubt, I am in love;

Влюблен, как мальчик, полный страсти юной!

I love, like a young man, full of passion of the youth!

Пускай погибну я, но прежде

I will die wimming, but first

Я в ослепительной надежде

With an overwhelming hope

Вкушу волшебный яд желаний,

I will taste the enchanting misery of yearning,

Упьюсь несбыточной мечтой!

Intoxicate by unattainable fantasies!

Везде, везде он предо мной,

Always, always before my eyes,

Образ желанный, дорогой,

The desired dear face,

Везде, везде он предо мною.

Always, always before my eyes.

No comments!

Add comment