Translation of the song حال بارون artist Baran

Persian

حال بارون

English translation

feeling rainy

حالم بارونه، نباشی خونه

I'm raining// my feel is rainy, when you not being home

ازت دل کندن مگه آسونه

It's not easy to be away from you

با تو آرامش برام می‌مونه

I am at peace with you

چه حالی دارم، خدا می‌دونه

Only God knows my feelings

هرچی که دارم و داروندارمو

Everything I have and I have not

به پای عشق تو باید بذارم و

I have to give for your love and

ابرم بدون تو، باید ببارم و

I am Cloud without you, that I have to rain and

تو آسمون شدی تنها ستاره‌م و

You are the only star in my sky and

فدای خنده‌هات بشم، فدای گریه‌هات

i wish to be sacrifice of your laughter, the sacrifice of your cries

کار دلم شده زندگی تو هوات

My heart's work is living in your thinking

آخر قصه‌مون می‌میرم به جات

At the end of our story, I will die for you

می‌خوام بهت بگم تموم من برات

I want to tell you all of me is for you

فدای خنده‌هات بشم، فدای گریه‌هات

i wish to be sacrifice of your laughter, the sacrifice of your cries

کار دلم شده زندگی تو هوات

My heart's work is living in your thinking

آخر قصه‌مون می‌میرم به جات

At the end of our story, I will die for you

می‌خوام بهت بگم تموم من برات

I want to tell you all of me is for you

تموم من برات

I'm all for you

تموم من برات

I'm all for you

دنیامو عشق تو وارونه می‌کنه

my world turns upside down because of your love

چشمات داره منو دیوونه می‌کنه

Your eyes are driving me crazy

با عشقت از خودم هم بی‌خبر شدم

I became unaware of myself with your love

با هر نگاه تو وابسته‌تر شدم

I became more and more dependent with each of your look

یه جوری عاشقتم نبضم نمی‌زنه

Somehow i am in love that my pulse does not beat

آرومه زندگی‌م یادت که با منه

my life is very calm, when your remembrance is with me

فدای خنده‌هات بشم، فدای گریه‌هات

i wish to be sacrifice of your laughter, the sacrifice of your cries

کار دلم شده زندگی تو هوات

My heart's work is living in your thinking

آخر قصه‌مون می‌میرم به جات

At the end of our story, I will die for you

می‌خوام بهت بگم تموم من برات

I want to tell you all of me is for you

فدای خنده‌هات بشم، فدای گریه‌هات

i wish to be sacrifice of your laughter, the sacrifice of your cries

کار دلم شده زندگی تو هوات

My heart's work is living in your thinking

آخر قصه‌مون می‌میرم به جات

At the end of our story, I will die for you

می‌خوام بهت بگم تموم من برات

I want to tell you all of me is for you

تموم من برات

I'm all for you

تموم من برات

I'm all for you

فدای خنده‌هات بشم، فدای گریه‌هات

i wish to be sacrifice of your laughter, the sacrifice of your cries

آخر قصه‌مون می‌میرم به جات

At the end of our story, I will die for you

تموم من برات، تموم من برات

I'm all for you,I'm all for you

0 113 0 Administrator

No comments!

Add comment