Nem tão longe que eu não possa ver
Not so far that I can not see
Nem tão perto que eu possa tocar
Not so close that I can touch
Nem tão longe que eu não possa crer
Not so far that I can not believe
Que um dia chego lá
That one day I'll get there
Nem tão perto que eu possa acreditar
Not so close that I can believe
Que o dia já chegou
That the day is already here
No alto da montanha, num arranha-céu
At the top of the mountain, in a skyscraper
No alto da montanha, num arranha-céu
At the top of the mountain, in a skyscraper
Se eu pudesse, ao menos te contar
If I could, at least tell you
O que se enxerga lá do alto
What you see from up there
Com céu aberto, limpo e claro
With open, clean and clear sky
Ou com os olhos fechados
Or with your eyes closed
Se eu pudesse ao menos te levar comigo lá
If only I could take you there with me
Pro alto da montanha, num arranha-céu
To the top of the mountain, in a skyscraper
Pro alto da montanha, num arranha-céu
To the top of the mountain, in a skyscraper
Sem final feliz ou infeliz, atores sem papel
Without happy or unhappy end, actors without paper
No alto da montanha, à toa, ao léu
At the top of the mountain, idle, at ease
Nem tão longe, impossível
Not so far, impossible
Nem tampouco lá, já
Not even there, already
No alto da montanha, num arranha-céu
At the top of the mountain, in a skyscraper
No alto da montanha, num arranha-céu
At the top of the mountain, in a skyscraper
Sem final feliz ou infeliz, atores sem papel
Without happy or unhappy end, actors without paper
No alto da montanha, num arranha-céu
At the top of the mountain, in a skyscraper