Já não vejo diferença entre os dedos e os anéis
I no longer see a difference between the fingers and the rings
Já não vejo diferença entre a crença e os fiéis
I no longer see a difference between belief and the faithful
Tudo é igual quando se pensa
Everything is the same when you think
Em como tudo deveria ser
About how everything should be
Há tão pouca diferença e há tanta coisa a fazer
There is so little difference and there is so much to do
Esquerda e direita, direitos e deveres,
Left and right, rights and duties,
Os 3 patetas, os 3 poderes
The 3 stooges, the 3 powers
Ascensão e queda, são dois lados da mesma moeda
Rise and fall, are two sides of the same coin
Tudo é igual quando se pensa
Everything is the same when you think
Em como tudo poderia ser
About how everything could be
Há tão pouca diferença e há tanta coisa a escolher
There is so little difference and there is so much to choose
Nossos sonhos são os mesmos há muito tempo
Our dreams are the same for a long time
Mas não há mais muito tempo pra sonhar
But there is no more time to dream
Nossos sonhos são os mesmos há muito tempo
Our dreams are the same for a long time
Mas não há mais muito tempo pra sonhar
But there is no more time to dream
Pensei que houvesse um muro
I thought there was a wall
Entre o lado claro e o lado escuro
Between the light side and the dark side
Pensei que houvesse diferença
I thought there was a difference
Entre gritos e sussurros
Between screams and whispers
Mas foi engano, foi tudo em vão
But it was a mistake, it was all in vain
Já não há mais diferença entre a raiva e a razão
There is no longer any difference between anger and reason
Esquerda e direita, direitos e deveres,
Left and right, rights and duties,
Os 3 porquinhos, os 3 poderes
The 3 little pigs, the 3 powers
Ascensão e queda, são dois lados da mesma moeda
Rise and fall, are two sides of the same coin
Tudo é igual quando se pensa
Everything is the same when you think
Em como tudo deveria ser
About how everything should be
Há tantos sonhos a sonhar, há tantas vidas a viver
There are so many dreams to dream, there are so many lives to live
Nossos sonhos são os mesmos há muito tempo
Our dreams are the same for a long time
Mas não há mais muito tempo pra sonhar
But there is no more time to dream
Nossos sonhos são os mesmos há muito tempo
Our dreams are the same for a long time
Mas não há mais muito tempo pra sonhar
But there is no more time to dream
Entre um rosto e um retrato
Between a face and a portrait
O real e o abstrato
The real and the abstract
Entre a loucura e a lucidez
Between madness and lucidity
Entre o uniforme e a nudez
Between uniform and nudity
Entre os outros e vocês
Between the others and you
Nossos sonhos são os mesmos há muito tempo
Our dreams are the same for a long time
Mas não há mais muito tempo pra sonhar
But there is no more time to dream