O melhor esconderijo, a maior escuridão
The best hiding place, the greatest darkness
Já não servem de abrigo, já não dão proteção
They no longer serve as shelter, they no longer provide protection
A Líbia é bombardeada, a libido e o vírus
Libya is bombed, libido and virus
O poder, o pudor, os lábios e o batom
The power, the modesty, the lips and the lipstick
O melhor esconderijo, a maior escuridão
The best hiding place, the greatest darkness
Já não servem de abrigo, já não dão proteção
They no longer serve as shelter, they no longer provide protection
A Líbia é bombardeada, a libido e o vírus
Libya is bombed, libido and virus
O poder, o pudor, os lábios e o batom
The power, the modesty, the lips and the lipstick
Que a chuva caia como uma luva
May the rain fall like a glove
Um dilúvio, um delírio
A deluge, a delusion
Que a chuva traga
May the rain bring
Alívio imediato
Immediate relief
Que a noite caia
May the night fall
De repente caia
Suddenly fall
Tão demente quanto um raio
As insane as lightning
Que a noite traga
May the night bring
Alívio imediato
Immediate relief
Há espaço pra todos, há um imenso vazio
There is room for everyone, there is a huge void
Nesse espelho quebrado por alguém que partiu
In this mirror broken by someone who left
A noite cai de alturas impossíveis
Night falls from impossible heights
E quebra o silêncio e parte o coração
And break the silence and break the heart
Há um muro de concreto entre nossos lábios
There is a concrete wall between our lips
Há um muro de Berlim dentro de mim
There's a Berlin Wall Inside Me
Tudo se divide, todos se separam
Everything divides, everyone separates
(Duas Alemanhas, duas Coreias)
(Two Germanys, two Koreas)
Tudo se divide, todos se separam
Everything divides, everyone separates
Que a chuva caia como uma luva
May the rain fall like a glove
Um dilúvio, um delírio
A deluge, a delusion
Que a chuva traga
May the rain bring
Alívio imediato
Immediate relief
Que a noite caia
May the night fall
De repente caia
Suddenly fall
Tão demente quanto um raio
As insane as lightning
Que a noite traga
May the night bring
Alívio imediato
Immediate relief
(Tudo se divide, tudo se separa
(Everything divides, everything separates
Tudo se divide, tudo se separa)
Everything divides, everything separates)
Que a chuva caia como uma luva
May the rain fall like a glove
Um dilúvio, um delírio
A deluge, a delusion
Que a chuva traga
May the rain bring
Que a noite caia
May the night fall
De repente caia
Suddenly fall
Tão demente quanto um raio
As insane as lightning
Que a noite traga
May the night bring