As chances estão contra nós
Chances are against us
Mas nós estamos por aí
But we are out there
A fim de sobreviver
In order to survive
Como um avião sobrevoa
How an airplane flies over
A cidade em chamas
The city on fire
A cidade em chamas
The city on fire
No meio da confusão
In the midst of confusion
Andando sem direção
Walking without direction
A fim de sobreviver
In order to survive
Só pra ver como brilha
Just to see how it shines
A cidade em chamas
The city on fire
A cidade em chamas
The city on fire
Se o que eu digo
If what I say
Não faz sentido
Doesn't make sense
Não faz sentido, ficar ouvindo
It doesn't make sense, to listen
Mas o que eu digo
But what I say
Não é mentira
It's not a lie
Não faz sentido
Doesn't make sense
Enquanto as bombas caem do avião
As the bombs fall from the plane
Deixando de recordação
Leaving of memory
Da cidade em chamas
From the city on fire
A cidade em chamas
The city on fire
Já ouvimos esta estória
We have heard this story
Sabemos como acaba
We know how it ends
Acontece quase tudo
Almost everything happens
Não muda quase nada
It changes almost nothing
Já vimos este filme
We have seen this movie
Sabemos como acaba
We know how it ends
Explodem quase tudo
They explode almost everything
Não sobra quase nada
Almost nothing left
Então, só resta uma solução
So there's only one solution left
Sair no meio da sessão
Exit in the middle of the session
A cidade em chamas
The city on fire
A cidade em chamas
The city on fire
As chances estão contra nós
Chances are against us
Mas nós estamos por aí
But we are out there
A fim de sobreviver
In order to survive
No meio da confusão
In the midst of confusion
Andando sem direção
Walking without direction
A fim de sobreviver
In order to survive
Enquanto as bombas caem do avião
As the bombs fall from the plane
Deixando de recordação
Leaving of memory
A cidade em chamas
The city on fire
A cidade em chamas
The city on fire
Não basta ter coragem
It's not enough to have the courage
É preciso estar sozinho
You have to be alone
É preciso trair tudo
You have to betray everything
E trazer a solidão
And bring the loneliness
Eu sei que eles tem razão
I know they're right
Mas a razão é só o que eles tem
But the reason is only what they have
Quantas bocas se fecharão
How many mouths will they close
Quando a bomba beijar o chão
When the bomb kisses the floor
Da cidade em chamas?
Of the city on fire?
Da cidade em chamas...
Of the city on fire
As chances estão contra nós
Chances are against us
Mas nós estamos por aí
But we are out there
A fim de sobreviver
In order to survive
Como um avião sobrevoa
How an airplane flies over
A cidade em chamas
The city on fire