Desd'aquele dia
Since that day
Nada me sacia
Nothing satisfies me
Minha vida tá vazia
My life is empty
Desd'aquele dia
Since that day
Parece que foi ontem
Looks like it was yesterday
Parece que chovia
It looks like it was raining
Um rosto apareceu
A face appeared
O rosto era o seu
It was your face
(Seu rosto de menina)
(Your little girl's face)
Parece que foi ontem
Looks like it was yesterday
Parece que chovia
It looks like it was raining
Desd'aquele dia
Since that day
Minhas noites são iguais
My nights are the same
Se eu não vou à luta
If I don't go to the fight
Eu não tenho paz
I don't have peace
Se eu não faço guerra
If I don't make war
Eu não tenho mais paz
I don't have peace anymore
Não aguento mais
I can't take it anymore
Um dia mais, um dia a menos
One more day, one day less
Pra quem tem sonhos pequenos
For those who have small dreams
Sonhos tão pequenos
Dreams so small
Que nunca têm fim
That never ends
Eu só queria saber
I just want to know
O que você foi fazer no meu caminho
What do you do on my way?
Eu não consigo entender
I can't understand
Não consigo mais viver sozinho
I can't live alone anymore