Ninguém sabe como serão
No one knows what
Os filhos desse casamento
The children of this marriage will be like
Indústria da informação
Information industry
Indústria do entretenimento
Entertainment industry
Promessas de fusão à frio
Promises of cold fusion
Desvio de comportamento
Behavior deviation
Indústria da informação
Information industry
Indústria do entretenimento
Entertainment industry
Ninguém sabe como serão
No one knows what
Os filhos desse casamento
The children of this marriage will be like
Indústria da informação
Information industry
Indústria do entretenimento
Entertainment industry
Promessas de fusão à frio
Promises of cold fusion
Diversão e conhecimento
Fun and knowledge
A única escolha que temos
The only choice we have
É a forma de pagamento
It's the payment method
Doses homeopáticas em escala industrial
Homeopathic doses on an industrial scale
Tudo acaba em samba, é sempre carnaval
Everything ends up in samba, it's always carnival
Tudo acaba em sombras, é sempre vendaval
Everything ends up in shadows, it's always gale
Doses homeopáticas em escala industrial
Homeopathic doses on an industrial scale
Tudo acaba em samba, é sempre carnaval
Everything ends up in samba, it's always carnival
Tudo acaba em samba, é sempre carnaval
Everything ends up in samba, it's always carnival
Tudo acaba em sombras, é sempre vendaval
Everything ends up in shadows, it's always gale
Doses homeopáticas em escala industrial
Homeopathic doses on an industrial scale