Foi cruel, mas foi melhor assim
It was cruel, but it was better that way
Sei que dói quando chega o fim
I know it hurts when the end comes
Dores que ninguém nunca sentiu
Pains no one has ever felt
É o sentimento mais comum
It's the most common feeling
Já vi o fim do mundo algumas vezes
I've seen the end of the world a few times
E na manhã seguinte tava tudo bem
And in the next morning everything was fine
Melhor pra você se ela foi embora
Better for you if she's gone
Melhor assim
Better that way
Digo de coração: muito melhor assim
I say from the heart: much better this way
Mas talvez fosse melhor ficar calado
But maybe it was better to keep quiet
Já vi o fim do mundo algumas vezes
I've seen the end of the world a few times
É o sentimento mais comum
It's the most common feeling
Melhor pra você se ela foi embora
Better for you if she's gone
Melhor assim
Better that way
Foi o fim de uma viagem... o guia estava errado
It was the end of a trip ... the guide was wrong
Mas há estrelas atrás das nuvens
But there are stars behind the clouds
No céu da pátria nesse instante
In the sky of the homeland at this moment
Há um porto escondido no coração do viajante
There is a hidden harbor in the traveler's heart
Melhor pra você se ela foi embora
Better for you if she's gone
Muito melhor assim
Much better this way