Translation of the song Surfando Karmas & DNA artist Engenheiros do Hawaii

Portuguese

Surfando Karmas & DNA

English translation

Surfing Karma & DNA

Quantas vezes eu estive

How many times have I been

Cara a cara com a pior metade?

Face to face with the worst half?

A lembrança no espelho

The memory in the mirror

A esperança na outra margem

Hope on the other side

Quantas vezes a gente sobrevive

How many times do we survive

À hora da verdade?

The moment of truth?

Na falta de algo melhor

In the absence of something better

Nunca me faltou coragem

I never lacked the courage

Se eu soubesse antes o que sei agora

If I only knew what I know now

Erraria tudo exatamente igual

I would miss everything exactly the same way

Tenho vivido um dia por semana

I have lived one day a week

Acaba a grana, mês ainda tem

Finish the money, month still has

Sem passado nem futuro

No past or future

Eu vivo um dia de cada vez

I live one day at a time

Quantas vezes eu estive

How many times have I been

Cara a cara com a pior metade?

Face to face with the worst half?

Quantas vezes a gente sobrevive

How many times do we survive

À hora da verdade?

The moment of truth?

Se eu soubesse antes o que sei agora

If I only knew what I know now

Iria embora antes do final

I would leave before the end

Surfando karmas e DNA

Surfing Karma and DNA

Eu não quero ter o que eu não tenho

I don't want to have what I don't have

Eu não tenho medo de errar!

I'm not afraid to make a mistake!

Surfando karmas e DNA

Surfing Karma and DNA

Não quero ser o que eu não sou

I don't want to be what I am not

Eu não sou maior que o mar!

I'm not bigger than the sea!

Na falta do que fazer, inventei a minha liberdade!

Lacking what to do, I invented my freedom!

Surfando karmas e DNA

Surfing Karma and DNA

No comments!

Add comment