Cai a noite sobre a minha indecisão
Night falls over my indecision
Sobrevoa o inferno minha timidez
Fly over hell my shyness
Um telefonema bastaria
One phone call would be enough
Passaria a limpo a vida inteira
I would clean up my whole life
Cai a noite sem explicação
Night falls without explanation
Sem fazer a ligação
Without making the connection
Na hora da canção em que eles dizem baby
At the time of the song where they say baby
Eu não soube o que dizer
I didn't know what to say
Ah...vida real!
The real life!
Esperei chegar a hora certa
I waited for the right time
Por acreditar que ela viria
For believing that it would come
Deixei no ar a porta aberta
I left the door open in the air
No final de cada dia
At the end of each day
Cai a noite, doce escuridão
Night falls, sweet darkness
De madura vai ao chão
Ripe fruit goes to the ground
Na hora da canção em que eles dizem baby
At the time of the song where they say baby
Eu não soube o que dizer
I didn't know what to say
Na hora da canção em que eles dizem baby
At the time of the song where they say baby
Eu não soube o que dizer
I didn't know what to say
Ah...vida real!
The real life!
Ah...vida real!
The real life!
Como é que eu troco de canal?
How do I change the channel?
Na hora da canção em que eles dizem baby
At the time of the song where they say baby
Eu não soube o que dizer
I didn't know what to say
Na hora da canção em que eles dizem baby
At the time of the song where they say baby
Eu não soube o que dizer
I didn't know what to say
Ah...vida real!
The real life!
Ah...vida real!
The real life!