Translation of the song Vento de maio artist Lô Borges

Portuguese

Vento de maio

English translation

Wind of May

Vento de maio rainha de raio estrela cadente

Wind of May, queen of the ray, falling star

Chegou de repente o fim da viagem

The end of the journey was suddenly near

Agora já não dá mais pra voltar atrás

Now there is no way back

Rainha de maio valeu o teu pique

Queen of May, it was worth your enthusiasm

Apenas para chover no meu piquenique

Only to rain on my parade

Assim meu sapato coberto de barro

And so my shoe covered in mud

Apenas pra não parar nem voltar atrás

Only not to stop nor go back

Chegou de repente o fim da viagem

The end of the journey was suddenly near

Agora já não dá mais...

And now there is no way...

Vento de raio rainha de maio estrela cadente

Wind of May, queen of the ray, falling star

Chegou de repente o fim da viagem

The end of the journey was suddenly near

Agora já não dá mais pra voltar atrás

Now there is no way back

Rainha de maio valeu o teu pique

Queen of May, it was worth your enthusiasm

Apenas para chover no meu piquenique

Only to rain on my parade

Assim meu sapato coberto de barro

And so my shoe covered in mud

Apenas pra não parar nem voltar atrás

Only not to stop nor go back

Rainha de maio valeu o teu pique

Queen of May, it was worth your enthusiasm

Apenas para chover...

Only to rain...

Nisso eu escuto no rádio do carro a nossa canção

And then I hear our sonog on the car's radio

Sol girassol e meus olhos abertos pra outra emoção

Sun, sunflower and my eyes wide open for another emotion

E quase que eu me esqueci que o tempo não pára

And I almost forgot that time doesn't stop

Nem vai esperar

And it doesn not wait [for anyone]

Vento de maio rainha dos raios de sol

Wind of May, queen of the sunshine!

Vá no teu pique estrela cadente até nunca mais

Go on your own pace, falling star, see you never more

Não te maltrates nem tentes voltar o que não tem mais vez

Don't mistreat yourself and don't try to go back to what has already passed

Nem lembro teu nome nem sei

I don't even remember your name, I don't know

Estrela qualquer lá no fundo do mar

Whatever star there in the ocean's botton

Vento de maio rainha dos raios de sol

Wind of May, queen of the sunshine!

Chegou de repente o fim da viagem

The end of the journey was suddenly near

Agora já não dá mais pra voltar atrás

Now there is no way back

Rainha de maio valeu o teu pique

Queen of May, it was worth your enthusiasm

Apenas para chover no meu piquenique

Only to rain on my parade

Assim meu sapato coberto de barro

And so my shoe covered in mud

Apenas pra não parar nem voltar atrás

Only not to stop nor go back

Rainha de maio valeu o teu pique

Queen of May, it was worth your enthusiasm

Apenas para chover no meu piquenique...

Only to rain on my parade

No comments!

Add comment