Translation of the song Hymne der Sowjetunion artist Unknown Artist (Germany)

German

Hymne der Sowjetunion

English translation

Anthem of the Soviet Union

Von Russland, dem Großen, auf ewig verbündet,

United forever by great Russia,

Steht machtvoll der Volksrepubliken Bastion.

The bastion of the people's republics stands mightily.

Es lebe, vom Willen der Völker gegründet,

Long live, founded by the will of the peoples,

Die einige, mächtige Sowjetunion!

The united, mighty Soviet Union!

Ruhm sei und Lobgesang dir, freies Vaterland!

Glory and song of praise be to you, free fatherland!

Freundschaft der Völker hast fest du gefügt.

The friendship of the peoples you have firmly put together.

Fahne der Sowjetmacht, Fahne in Volkes Hand,

Flag of the Soviet power, flag in the people's hand,

Du sollst uns führen von Sieg zu Sieg!

You shall lead us from victory to victory!

O Sonne der Freiheit durch Wetter und Wolken!

O sun of freedom through tempests and clouds!

Von Lenin, dem Großen, ward Licht unserm Pfad

Through great Lenin, light came unto our path

Und Stalin erzog uns zur Treue dem Volke,

And Stalin raised us to be faithful to the people,

Beseelt uns zum Schaffen, zur heldischen Tat!

Inspired us to creation, to the heroic deed!

Ruhm sei und Lobgesang dir, freies Vaterland!

Glory and song of praise be to you, free fatherland!

Glück deiner Völker hast fest du gefügt.

The happiness of your peoples you have firmly put together.

Fahne der Sowjetmacht, Fahne in Volkes Hand,

Flag of the Soviet power, flag in the people's hand,

Du sollst uns führen von Sieg zu Sieg!

You shall lead us from victory to victory!

Wir haben in Schlachten das Heer uns geschaffen

In battles, we have created our army

Und schlagen den Feind, der uns frech überrannt.

And beat the enemy that had shamelessly overrun us.

Entscheiden das Los von Geschlechtern mit Waffen

We decide the fate of generations with weapons

Und führen zum Ruhm unser heimatlich Land!

And lead our homeland towards glory!

Ruhm sei und Lobgesang dir, freies Vaterland!

Glory and song of praise be to you, free fatherland!

Ruhm deiner Völker hast fest du gefügt.

The glory of your peoples you have firmly put together.

Fahne der Sowjetmacht, Fahne in Volkes Hand,

Flag of the Soviet power, flag in the people's hand,

Du sollst uns führen von Sieg zu Sieg!

You shall lead us from victory to victory!

0 115 0 Administrator

No comments!

Add comment