Du holde Kunst, in wieviel grauen Stunden,
You lovely art, in how many gray hours,
Wo mich des Lebens wilder Kreis umstrickt,
Where I was stricken by life
Hast du mein Herz zu warmer Lieb entzunden,
You ignited my heart for warm love,
Hast mich in eine beßre Welt entrückt,
You brought me to a better world,
In eine beßre Welt entrückt!
Brought me to a better world!
Oft hat ein Seufzer, deiner Harf entflossen,
Often a sigh, that left your harp,
Ein süßer, heiliger Akkord von dir
A sweet, holy chord from you,
Den Himmel beßrer Zeiten mir erschlossen,
Has shown me the existence of a better time
Du holde Kunst, ich danke dir dafür,
You lovely art, I thank you for it,
Du holde Kunst, ich danke dir!
You lovely art, I thank you!