Translation of the song An die Musik artist Franz Schubert
An die Musik
To the music
Du holde Kunst, in wieviel grauen Stunden,
You lovely art, in how many gray hours,
Wo mich des Lebens wilder Kreis umstrickt,
Where I was stricken by life
Hast du mein Herz zu warmer Lieb entzunden,
You ignited my heart for warm love,
Hast mich in eine beßre Welt entrückt,
You brought me to a better world,
In eine beßre Welt entrückt!
Brought me to a better world!
Oft hat ein Seufzer, deiner Harf entflossen,
Often a sigh, that left your harp,
Ein süßer, heiliger Akkord von dir
A sweet, holy chord from you,
Den Himmel beßrer Zeiten mir erschlossen,
Has shown me the existence of a better time
Du holde Kunst, ich danke dir dafür,
You lovely art, I thank you for it,
Du holde Kunst, ich danke dir!
You lovely art, I thank you!